Різноманітність угорської мови в Словаччині як фактор ідентичності
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2023-2-9-31Ключові слова:
мовне розмаїття, стандарт, угорська меншина в СловаччиніАнотація
Метою нашого дослідження було вивчення елементів угорської ідентичності в Словаччині, зокрема її зв'язку з угорським мовним розмаїттям у Словаччині. Негативне сприйняття мовних різновидів (зокрема, відображене у шкільних підручниках), мінімальні знання про мовні варіанти, представлені в освіті, очікування використовувати стандартний варіант угорської мови можуть відштовхнути носіїв від варіантів власної мови. І, навпаки, прийняття мовного розмаїття може сприяти виживанню та збереженню національної/мовної меншини. Зазначено, що результати дослідження свідчать про те, що група носіїв угорської мови в Словаччині має сильне почуття угорської ідентичності, тому немає суттєвої різниці між ідентичністю студентів, які навчаються угорською, угорською та словацькою або тільки словацькою мовами, і респондентами, різними за віком та освітою. Використання цього варіанту мови не відокремлює угорців, які живуть за кордоном, від угорців, які проживають в Угорщині, a, навпаки, регіональний варіант мови може сприяти розвиткові угорської ідентичності та унікальності угорської меншини в Словаччині, а також певному ступеню єдності.
Посилання
Árvay Anett, 2015. Az interkulturális pragmatika szerepe a magyar mint idegen nyelv oktatásában. [The role of intercultural pragmatics in teaching Hungarian as a foreign language] In: Bódog, Alexa – Csatár, Péter – Németh, T Enikő – Vecsey, Zoltán (szerk.) Használat és hatás: újabb eredmények a magyarországi pragmatikai kutatásokban. [Use and effect: recent results in Hungarian pragmatics research.] Budapest, Magyarország : Loisir Kiadó. 187–222.
https://www.academia.edu/33060350/AZ_INTERKULTUR%C3%81LIS_PRAGMATIKA_SZEREPE_A_MAGYAR_MINT_IDEGEN_NYELV_OKTAT%C3%81S%C3%81BAN?email_work_card=title (2023. 11. 05.) (In Hungarian).
Babbie, Earl, 2000. A társadalomtudományi kutatás gyakorlata. [The Practice of Social Research] Balassi Kiadó, Budapest. (In Hungarian).
Balázs Géza, 2023. Trianoni kérdés: Hány magyar nyelv van valójában? [Trianon question: how many Hungarian languages are there?] Magyar Nemzet, 2023. 06. 04.https://magyarnemzet.hu/lugas-rovat/2023/06/trianoni-kerdes-hany-magyar-nyelv-van-valojaban (2023. 11. 05.) (In Hungarian).
Barna Gábor, 2011. Népi kultúra – nemzeti kultúra – nemzeti identitás. A népi kultúra szerepe a nemzeti kultúra és a magyar identitás megszerkesztésében. [Folk culture - national culture - national identity. The role of folk culture in the construction of national culture and Hungarian identity] In: Jankovics József – Nyerges Judit (szerk.): Kultúra, nemzet, identitás. [Culture, nation, identity] Budapest, Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság. (In Hungarian).
Földes Csaba, 2007. Interkulturális nyelvészet: problémavázlat. [Intercultural linguistics: problem statement] Magyar Nyelv [Hungarian Language]103/1: 16–38. (In Hungarian).
Illés Dániel–Vančo Ildikó, megj. alatt. A szlovákiai magyar regionális nyelvváltozatok használatával kapcsolatos vélekedések a szlovákiai magyar középiskolás diákok körében. [Perceptions about the use of Hungarian regional language varieties in Slovakia among Hungarian secondary school students in Slovakia] In: A múltban gyökerező identitás jelene és jövője nemzetközi konferencia tanulmánykötete. [The present and the future of identity rooted in the past is the proceedings of an international conference.]
Joseph, John E., 2004: Language and identity: national, ethnic, religious. New York: Palgrave Macmillan. (In Hungarian).
Kecskes, Istvan, 2010.The paradox of communication, Socio-cognitive approach to pragmatics. Pragmatics & Society 1/1: 50–73 (In Hungarian).
Kecskes, Istvan, 2011. Intercultural pragmatics. In Dawn Archer – Peter Grundy (szerk.) Pragmatics Reader. London, Routledge. 371-387. (In English).
Kecskes, Istvan, 2014. Intercultural Pragmatics. Oxford, Oxford University Press.
Kozmács István–Vančo Ildikó (szerk.), 2015. Nyelvtanulás–nyelvtanítás. [Language learning–language teaching] Nitra: UKF. (In Hungarian).
Lanstyák István, 2011. A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői. [Characteristics of the Hungarian language in Slovakia]. In: Szabómihály Gizella–Lanstyák István (szerk.), Magyarok Szlovákiában, VII. [Hungarians in Slovakia, vol. 7.]. 55–83. Fórum Kisebbségkutató Intézet, Somorja. (In Hungarian).
Misad Katalin, (2011): Az anyanyelvi nevelés problémái a szlovákiai magyar tannyelvű oktatási intézményekben [Issues of mother tongue education in educational institutions using Hungarian as a language of instruction]. In: Szabómihály, Gizella– Lanstyák, István (szerk.) Magyarok Szlovákiában, VII [Hungarians in Slovakia, vol. 7]. Somorja. Fórum Kisebbségkutató Intézet. (In Hungarian).
Simon Attila, 2014. Magyar idők a felvidéken 1938–1945. Az első bécsi döntés és következményei. [Hungarian times in the Felvodék 1938-1945. The first Vienna decision and its consequences]. Jaffa Kereskedelmi és Kiadó Kft. Budapest. 97–111. (In Hungarian).
Szabómihály Gizella–Lanstyák István, 2011. Nyelvi változók a magyar nyelv szlovákiai változataiban [Linguistic variables in the Slovakian varieties of the Hungarian language]. In: Szabómihály Gizella–Lanstyák István (szerk.), Magyarok Szlovákiában, VII. [Hungarians in Slovakia, vol. 7]. 55–83. 125–133. Fórum Kisebbségkutató Intézet, Somorja. (In Hungarian).
Szabó Gilinger Eszter–Kontra Miklós, 2011. Gomolfelhő és ánticiklon [Dust cloud and anticyclone]. In A csitári hegyek alatt. Írások Sándor Anna tiszteletére [Under the mountains Csitár. Writings in honour of Anna Sándor]. Nyitra, Arany A. László Polgári Tár¬sulás–Konstantin Filozófus Egyetem Köz¬ép-európai Tanulmányok Kara. p. 207-2013. (In Hungarian).
Tajfel, Henri–Turner, John C., 1986. The social identity theory of integroup behaviour. In Worschel, Stephen–Austin, William G. (eds.) Psychology of intergroup relations. Chicago: Nelson-Hall, 7–24. (In Hungarian).
Vančo Ildikó, 2014a. A szlovákiai magyar nyelvtantanítás kihívásai [The challenges of teaching grammar of Hungarian in Slovakia]. In: A kisebbségi magyar nyelvtantanítás kihívásai a 21. század elején [The challenges of grammar teaching of minority Hungarian language at the beginning of the 21st century]. Nitra: UKF. p. 13–16. (In Hungarian).
Vančo Ildikó, 2014b. A magyar nyelvtan oktatásának tantervi követelményrendszere Szlovákiában. In A kisebbségi magyar nyelvtantanítás kihívásai a 21. század elején [The challenges of grammar teaching of minority Hungarian language at the beginning of the 21st century]. Nitra: UKF. p. 77–98. (In Hungarian).
Vančo, Ildikó, 2020a. Investigating the Slovakia Hungarian variety as a factor of identity formation. In: Ildikó Vančo–Rudolf Muhr–István Kozmács–Máté Huber (eds.) Hungarian as a Pluricentric Language in Language and Literature. Berlin: Peter Lang. p. 49-65.
Vančo, Ildikó, 2020. The "we" vs. "they" distinction in Slovakia Hungarians' discourse. In Hungarian Studies, 34/1. p. 73–84. (In Hungarian).
URL1: Balázs Géza, 2011. Miért van szükség magyar nyelvstratégiára? [Why is a Hungarian language strategy needed?] e-NYELVMAGAZIN.HU 2011/4. https://e-nyelvmagazin.hu/2011/12/05/miert-van-szukseg-magyar-nyelvstrategiara-2/ (2023. 11. 05.) (In Hungarian).
URL2: Balázs Géza, 2022. A magyar nyelvfelségjoga [The right of Hungarian linguistic sovereignty]. Kommentár. Közéleti és kulturális folyóirat [Comment. Public and cultural journal] 2022/2. http://www.kommentar.info.hu/¬cikk/2022/2/a-magyar-nyelv-felsegjoga (2023. 11. 05.) (In Hungarian).
URL3: Lanstyák István é.n. A szlovákiai magyarok kétnyelvűségének tanulságai. Beszélgetés Lanstyák Istvánnal régiónk sajátos nyelvi jelenségéről [Lessons from the bilingualism of Hungarians in Slovakia. A discussion with István Lanstyák on the specific linguistic phenomenon of our region.]. https://netpansip.hhrf.org/-ungparty/docu/interju/lanstyak.php (2023. 11. 06.) (In Hungarian).