До питання мовної політики та мовного планування на Закарпатті в період першої Чехословацької Республіки

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.58423/2786-6726/2023-2-92-119

Ключові слова:

мовна політика, мовне планування, офіційна мова, мовні варіанти, Закарпаття, період між двома світовими війнами

Анотація

Поняття «державна мова», «офіційна мова» і «мова меншини» не мають загальноприйнятого визначення у міжнародному праві. У Центральній та Східній Європі зазвичай державною визнають мову більшості населення конкретної країни, у якій вона виконує і функцію офіційної. У міжвоєнній Чехословаччині Закон «Про мову» 1920 року передбачив можливість поряд із державною мовою використовувати на території Підкарпатської Русі у сфері державного управління, культури, освіти мову слов'янського населення, яке складало абсолютну більшість у регіоні. Таким способом їм забезпечили більший ступінь політичної, культурної та мовної автономії, ніж будь-коли раніше. Але ця мовна свобода також винесла на поверхню практичні проблеми. Насамперед, у цей період існувало три літературні варіанти мови, які мали роль офіційної в регіоні. У статті проаналізовано ставлення державних керівників і місцевих інтелектуалів до цих мовних варіантів.

Біографії авторів

Чілла Фединець, Інституту досліджень меншин Центру соціальних наук

доктор філософії, старший науковий співробітник Інституту досліджень меншин Центру соціальних наук

Степан Черничко, Закарпатський угорський інститут ім. Ференца Ракоці II

доктор з гуманітарних наук (філологія), професор кафедри філології Закарпатського угорського інституту імені Ференца Ракоці ІІ та Університету Паннонія

Посилання

Beneš, Edvard, 1916. Détruisez l’ Autriche-Hongrie: La Martyre des Tcehegoslovaques a travers histoire. Paris, Librairie Delagrave. (In France)

Birčak, Volodimir, 1936. Dnešní stav podkarpatské literatury in Podkarpatská Rus. Sborník hospodářského, kulturního a politického poznání Podkarpatské Rusi [The present state of Subcarpathian literature in Podkarpatska Rus. A collection of economic, cultural and political knowledge of Subcarpathian Rus]. Bratislava, Podkarpatskoruské nakladatelství Josef Stejskal. (In Czech)

Brown, Geoffrey – Maxwell, Alexander, 2016. Czechoslovak Ruthenia’s 1925 Latinization campaign as the heritage of nineteenth-century Slavism. Nationalities Papers, Vol. 44., Issue 6. 952–953. p. (In English)

Clyne, Michael, 2003. Language Planning. Overview. In Frawley, William J. (ed.): International Encyclopedia of Linguistics. Vol. 2. Oxford University Press, 409–412. p. (In English)

Dérer, Ivan, 1938. The Unity of the Czechs and Slovaks. Prague, Orbis. (In English)

Ferguson, Charles, A. 1959. Diglossia. Word, Vol. XV. 325–340. p. (In English)

Ferguson, Charles A,. 1975. Diglosszia [Diglossia]. In Pap Mária – Szépe, György (szerk.): Társadalom és nyelvhasználat. Szociolingvisztikai írások [Society and language use. Sociolinguistic writings]. Budapest, Gondolat, 291–317. p. (In Hungarian)

Gerovskij, Georgij, 1927. Review of Ivan Pan’kevič, Hramatyka rus’koho jazyka. Slavia, Issue 6. (In English)

Grin, François, 2003. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages. Basingstoke, Palgrave Macmillan. (In English)

Haugen, Einar, 1983. The implementation of corpus planning: Theory and Practice. In Cobarrubias, Juan – Fishman, Joshua A. (eds.): Progress in language planning. International perspectives. Berlin – New York – Amsterdam, Mouton, 269–289. p. (In English)

Haugen, Einar, 1987. Language Planning. In Ammon, Ulrich – Dittmar, Norbert – Mattheier, Klaus J. (eds.) Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society. Vol. 1. Berlin, Walter de Gruyter, 626–637. p. (In English)

Kiss, János, 1995. Társadalom és nyelvhasználat [Society and language use]. Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó. (In Hungarian)

Kollár, Ján, 1844. Über die Wechselseitigkeit zwischen den verschiedenen Stämmen und undarten der slawischen Nation. Leipzig, Otto Wigand. (In German)

Mesthrie, Rajend – Swann, Joan – Deumert, Ana – Leap, William L,. 2009. Introducing Sociolinguistics. Edinburgh, Edinburgh University Press. (In English)

Michela, Miroslav 2016. Trianon labirintusaiban. Történelem, emlékezetpolitika, és párhuzamos történetek Szlovákiában és Magyarországon [The labyrinths of Trianon. History, memory politics and parallel histories in Slovakia and Hungary]. Békéscsaba – Budapest, Magyarországi Szlovákok Kutatóintézete – MTA BTK Történettudományi Intézet. (In Hungarian)

Moravčík, Ján 1862. Úvahy o budúcom postaveniu slovenského národa v Uhrách [Reflections on the future position of the Slovak nation in Hungary]. Pešťbudínské vedomosti, Issue 2. (In Slovak)

Olbracht, Ivan 1932. Země bez jména: reportáže z Podkarpatska [Land without a name: reports from Subcarpathia]. Praha, Otto Girgal. (In Czech)

Paňkevič, Ivan 1923. Jazyková otázka v Podkarpatské Rusi [The Language Question in Subcarpathian Rus]. In Chmelař, Josef – Klíma, Stanislav – Nečas Jaroslav (red.): Podkarpatská Rus: Obraz poměrů přírodních, hospodářských, politických, církevních, jazykových a osvětových [Subcarpathian Rus: A picture of natural, economic, political, ecclesiastical, linguistic and educational conditions]. Praha, Orbis, 130–150. p. (In Slovak)

Pomichál, Richárd 2007. Csehszlovákia és Magyarország viszonya az 1920-as években [Relations between Czechoslovakia and Hungary in the 1920s]. Fórum Társadalomtudományi Szemle, Vol. IX., Issue 2. 63–85. p. (In Hungarian)

Romsics, Ignác 2000. Magyarország története a XX. században [History of Hungary in the 20th century]. Budapest, Osiris. (In Hungarian)

Sándor, Klára 2006. Nyelvtervezés, nyelvpolitika, nyelvművelés [Language planning, language policy, language teaching]. In Kiefer, Ferenc (szerk.): Magyar nyelv [Hungarian language]. Budapest, Akadémiai Kiadó, 959–995. p. (In Hungarian)

Simon, Attila 2009. Telepesek és telepes falvak Dél-Szlovákiában a két világháború között [Settlements and settler villages in southern Slovakia between the two world wars]. Somorja, Fórum Kisebbségkutató Intézet. (In Hungarian)

Szalay, Zoltán 2011. Kisebbségi nyelvi jogok Szlovákiában az 1918–1968 közötti időszakban [Minority language rights in Slovakia in the period 1918-1968]. Fórum Tár¬sadalomtudományi Szemle, Vol. XIII., Issue 3. 81–96. p. (In Hungarian)

Szarka, László 2004. Volt-e reformalternatíva? A Habsburgmonarchia felbomlása [Was there a reform alternative? The break-up of the Habsburg Monarchy]. Rubicon, Vol. XV., Issue 10. 17–23. p. (In Hungarian)

Szépe, György – Derényi, András (szerk.) 1999. Nyelv, hatalom, egyenlőség. Nyelvpolitikai írások [Language, power, equality. Writings on language policy]. Budapest, Corvina. (In Hungarian)

Tichý, František 1938. Vývoj současného spisovného jazyka na Podkarpatské Rusi [The Development of the Contemporary Written Language in Subcarpathian Rus']. Praha, Orbis. (In Slovak)

Tolcsvai Nagy, Gábor (szerk.) 1998. Nyelvi tervezés [Language planning]. Budapest, Universitas. (In Hungarian)

Tomášek, Ján 1841. Der Sprachkampf in Ungarn. Zagreb, Ljudevit Gaj. (In German)

Trudgill, Peter 2003. A Glossary of Sociolinguistics. Edinburgh, Edinburgh University Press. (In English)

Wardhaugh, Ronald 1995. Szociolingvisztika [Sociolinguistics]. Budapest, Osiris – Századvég. (In Hungarian)

Zeman, Zbyněk 2000. Edvard Beneš – politický životopis [Edvard Beneš – political biography]. Praha, Mladá fronta. (In Slovak)

Белей, Мар'яна 2010. До характеристики еволюції поглядів Августина Волошина як граматиста і методиста мови [On the Evolution of Augustine Voloshyn's Views as a Grammarian and Language Methodologist]. In Сучасні проблеми мово-знавства та літе¬ра¬туро¬знавства: Збірник наукових праць. Vol. 14. Ужгород, Говерла. (In Ukrainian)

Бірчак, Володимир 1924. Августин Волошин: єго житя и дѣяльнôсть: З нагоди 50 лѣтных уродин и 25 лѣтноѣ працѣ [Augustine Voloshin: his life and work: On the occasion of 50 years of birth and 25 years of work]. Ужгородѣ, Уніо. (In Ukrainian)

Волошин, Августин 1921. О письменном язицѣ Підкарпатських русинов [On the written language of Subcarpathian Rusyns]. Ужгород, Уніо. (In Ukrainian)

Геровский, Алексей 1977. Борьба чешского правительства с русским языком [The Czech government's struggle with the Russian language]. In Путями истории. Общерусское национальное, духовное и культурное единство на основании данных науки и техники. Vol. ІI. Нью-Йорк, Изд-во Свободного слова Карпатской Руси, 93–124. p. (In Ukrainian)

Ґренджа-Донський, Василь 1938. Один чи два народи [One or two nations]. Українське слово, 13 квітня 1938 р. (In Ukrainian)

Гусьнай, Игорь 1921. Языковый вопрос в Подкарпатской Руси [The language issue in Podkarpackie Rus']. Пряшевѣ, Кни¬го¬печатня Св. Николая». (In Ukrainian)

Думнич, Юрій 2009. Украинизація школы на Пудкарпатскуй Руси пуд час Чехословацького периода [Ukrainianisation of schools in Podkarpatska Rus during the Czechoslovak period]. Ужгород, Выдавательство В. Падяка. (In Ukrainian)

Капраль, Михаил 2003. Русский язык в Подкарпатье (1938–1944) [Russian language in Subcarpathia (1938–1944)]. Studia Russica, Vol. XX. 176–182. p. (In Russian)

Капраль, Михаил 2008. Языковая ситуация в Подкарпатье 1938–1944 гг. [Language situation in Subcarpathia 1938-1944]. Slavica Tartuensia, Vol. VIII. 178–195. p. (In Russian)

Кляп, Маріанна 2001. [Pedagogical, Educational and Cultural Activities of Augustyn Voloshyn in the Interwar Period (1919–1939)]. Ужгород, Видаництво В. Падяка. (In English)

Левенець, Юрій та ін. (ред.) 2008. Закарпаття в етнополітичному вимірі [Transcarpathia in the ethno-political dimension]. Київ, ІПІЕНД ім. І. Ф. Кураса. (In Ukrainian)

Маґочій, Павло Роберт 1994. Підкарпатська Русь: формування національної самосвідомості (1848–1948) [Subcarpathian Rus: formation of national identity (1848–1948)]. Ужгород, Поличка «Карпатського краю».(In Ukrainian)

Маляр, Л. 2008. Українська література на сторінках шкільних підручників А. Волошина та О. Маркуша [Ukrainian Literature in School Textbooks by A. Voloshyn and O. Markush]. Науковий вісник Ужгородського універ¬си¬тету. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. Вип. 18. 30–35. p. (In Ukrainian)

Мишанич, Олекса (ред.) 2002. Волошин А. І. Вибрані твори [Voloshyn A. I. Selected works]. Ужгород, Ви¬давництво Закарпаття. (In Ukrainian)

Мозер, Міхаель 2009. „Граматика руського языка” Івана Панькевича та Галицька українська мова в Підкарпатті [Ivan Pankiewicz's "Grammar of the Russian Language" and the Galician Ukrainian Language in Subcarpathia]. In Копорова, Кветослава (ред.): Studium Carpato-Ruthenorum 2009. Штудії з карпаторусиністікы. Пряшів, Пряшівська універзіта в Пряшові – Інштитут русинського языка і культуры, 68–93. p. (In Ukrainian)

Мозер, Міхаель 2011. Шляхи українізації: Підкарпаття за міжвоєнної доби – перші граматики української мови [Ways of Ukrainisation: Subcarpathia in the interwar period - the first grammars of the Ukrainian language]. In Zoltán, András (szerk.): In memoriam István Udvari (1950–2005). Nyíregyháza, Nyíregyházi Főiskola Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszéke, 247–276. p. (In Ukrainian)

Мушинка, Микола 2012. Документи свідчать… (3) [The documents show... (3)]. Закарпаття онлайн, 1 березня 2012 р. (https://zakarpattya.net.ua/Special/93619-Dokumenty-svid%-C2%ACchat%E2%80%A6-3 Завантажено: 1 травня 2023 р.). (In Ukrainian)

Недзѣльскій, Евгеній 1932. Очеркъ карпаторусской литературы [Essay of Carpathorussian literature]. Ужгородъ, Изданіе Подкарпаторусскаго Народопросвѣтительнаго Союза. (In Ukrainian)

Павловичъ, Н. 1926. Русская культура и Подкарпатская Русь [Russian culture and Podkarpackie Rus']. Ужгородъ, Культурно-просветительное общество имени Александра Духновича. (In Russian)

Панькевич, Іван 1938. Українські говори Підкарпатської Руси і сумежних областей [Ukrainian dialects of Subcarpathian Rus and neighbouring areas]. Praha, Orbis. (In Ukrainian)

Плїшкова, Анна 2008. Русинскый язык на Словенску (Короткый нарис історії і сучасности) [The Rusyn Language in Slovenia (A Brief Essay of History and Modernity)]. Пряшів, Світовый конґрес Русинів. (In Russian)

Пушкаш, Андрей 2006. Цивилизация или варварство: Закарпатье 1918–1945 [Civilisation or Barbarism: Transcarpathia 1918–1945]. Москва, Институт славяноведения РАН – Издательство Европа. (In Ukrainian)

Раннут, Март 2004. Пособие по языковой политике [Manual on Language Policy]. Tallinn, Tallin Pedagogical University. (In Ukrainian)

Стрипскій, Константинъ 1930. Языкъ литературной традицій Подкарпатской Руси [The language of the literary tradition of Supcarpathian Rus']. Ужгородъ, Типографія Школной Помощи. (In Russian)

Тіхий, Ф. 1996. Розвиток сучасної літературної мови на Підкарпатській Русі [Development of the Modern Literary Language in Subcarpathian Rus]. Ужгород. (In Ukrainian)

Ференц, Надія 1993. В. Ґренджа-Донський про мову закарпатців [V. Grendzha-Donsky on the language of Transcarpathians]. In Галас, Б. (ред.): Українська мова на Закарпатті у минулому і сьогодні [The Ukrainian language in Transcarpathia in the past and today]. Ужгород, Патент, 314–320. p. (In Ukrainian)

Shevelov, George Y. 1987. The Language Question in the Ukraine in the Twentieth Century (1900–1941). Harvard Ukrainian Studies, Vol. XI., Issue 1–2. 118–224. p. (In English)

Шевельов Ю. 1987. Українська мова в першій половині двадцятого століття (1900–1941). Стан і статус [The Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century (1900-1941). Condition and status]. Київ, Сучасність. (In Ukrainian)

URL1: History of Censuses. Czech Statistical Office. (http://www.czso.cz/ Завантажено: 1 травня 2023 р.). (In English)

Downloads

Опубліковано

2023-12-16

Номер

Розділ

Дослідження