Кордон як фактор розбіжностей у мові сейкейських поселень Нижнього Дунаю
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2022-2-107-123Ключові слова:
сейкеї Буковини, сейкеї Нижнього Дунаю, угорці Воєводина, двомовність, фактори, що впливають на мовуАнотація
У 1883 році Південний Банат у межах Австро-Угорської монархії входив до складу історичної Угорщини. Саме тоді сюди було переселено понад 3000 буковинських сейкеїв, а на Нижньому Дунаї були засновані поселення Скореновац (Székelykeve), Іваново (Sándoregyháza) та Войловица (Hertelendyfalv). Предки буковинський сейкеїв втекли до Молдови після різанини в Мадейфалві, а наприкінці ХVІІІ століття проживали в кількох селах Буковини – Istensegíts, Fogadjisten, Hadikfalva, Józseffalva та Andrásfalva. 1 грудня 1918 південні території Угорщини перейшли до новоствореного Королівства сербів, хорватів і словенців. Після підписання Тріанонського мирного договору сейкеї з Нижнього Дунаю стали громадянами нової держави. У ХХІ столітті після низки історичних подій ця територія (з 2006 року) ввійшла до складу Республіки Сербія. Поряд із сейкеями в Іваново (Sándoregyháza) потрапили німці та болгари, а в Скореновац (Székelykevec) – угорці, німці та болгари, у Войловицу (Hertelendyfalva, сьогодні це район міста Панчево) – німці та словаки. Німців після Другої світової війни виселили. Починаючи з 1960-х років, у всіх трьох населених пунктах спостерігалася тенденція виїзду частини населення (переважно в Західну Європу, але були приклади переїзду й до Австралії). Крім цього, привабливими з точки зору роботи були й навколишні великі міста. У публікації зроблено спробу дослідження даних, пов’язаних із мовою корінного сейкейського населення в поселеннях Нижнього Дунаю. Вихідною точкою дослідження було з’ясувати, до яких мовних змін призвело відокремлення внаслідок Тріанонського мирного договору. У Войловиці Ольга Пенавін з колегами вже у 1950-х роках розпочали збір діалектологічного матеріалу, згодом подібні дослідження відбувалися і в інших двох селах. Із публікацій 1970-х та 1980-х років дізнаємося про вплив, крім угорської, також державної мови. У статті проведено порівняння угорської мови із буковинським корінням, якою говорять на Нижньому Дунаї, із іншими мовами буковинського походження. Таким чином, зроблено висновок, що тріанонський кордон став фактором розбіжностей/розходжень у мові буковинських сейкеїв, що оселилися в Угорщині та Румунії. У наш час на мову угорців, що проживають у меншості, найбільший вплив має державна мова, зокрема, і на мову угорців, які мешкають в Румунії та Сербії. У статті проаналізовано мовні дані згаданих вище трьох населених пунктів на Нижньому Дунаї. Ці дані свідчать про вплив державної мови і засвідчують відмінності у порівнянні з мовами інших груп.
Посилання
Arel, Dominique 2015. A népszámlálásokban megjelenő nyelvi kategóriák: vissza- vagy előretekintés? [The original title: Census and Identity. The Politics of Race, Ethnicity, and Language in National Censuses]. REGIO 23. évf. 3. szám. 5–45. o. (In Hungarian).
Balogh Lajos, 2001. A nyelvjárásszigetek [The dialect islands]. In: Kiss Jenő szerk. Magyar dialektológia [Hungarian dialectology]. Budapest: Osiris Kiadó. 316–324. o. (In Hungarian).
Beszédes Valéria, 2005. Szőcs Boldizsár életútja [Boldizsár Szőcs’ walk of life]. In: Sërëgek szárnyán. Szőcs Boldizsár meséi [On the wing of troops. Boldizsár Szőcs’s folk-tales]. Beszédes Valéria gyűjtötte és az utószót írta. Életjel könyvek 115. (In Hungarian).
Fazekas Tiborc, 1979. Archaikus és neológ vonások Hertelendyfalva (Vojlovica) mai magyar nyelvjárásában. [Archaic and neolog features in the dialect of Hertelendyfalva (Vojlovica) in these days]. Magyar Nyelv [Hungarian Language] 75. évf. 3. szám. 355–362. o. (In Hungarian).
Galambos Tibor, 2008. Székelykeve (Skorenovac) [Székelykeve (Skorenovac)]. Kiadja a Székelykevei Helyi Közösség – LO Press Kovin. (In Hungarian).
Göncz Lajos, 1999. A magyar nyelv Jugoszláviában (Vajdaságban) [The Hungarian language in Yugoslavia (in Vojvodina)]. A magyar nyelv a Kárpát-medencében a XX. század végén (II). Budapest–Újvidék: Osiris Kiadó – Fórum Könyvkiadó – MTA Kisebbségkutató Műhely (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2001. A kisebbségi anyanyelvoktatás [Mother tongue teaching in minority]. In: Kiss Jenő szerk. Magyar dialektológia [Hungarian dialectology]. Budapest: Osiris Kiadó, 153–156. o. (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2014. A nyelvjárások visszaszorulása – okok és okozatok [Retreat of dialects – reasons and effects]. In: Gróf Annamária – N. Császi Ildikó – Szoták Szilvia szerk. Sokszínű nyelvészet – nyelvi sokszínűség a 21. század elején. Írások Kolláth Anna tiszteletére [Multicolour linguistics – linguistic variegation at the beginning of the 21st century. Writings in honor of Anna Kolláth]. Budapest–Alsóőr: Tinta Könyvkiadó – Umiz – Imre Samu Nyelvi Intézet, 175–181. o. (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2017. A nyelvjárások [The dialects]. In: Tolcsvai Nagy Gábor szerk. A magyar nyelv jelene és jövője [The present and the future of Hungarian language]. Budapest: Gondolat Kiadó, 199–221. o. (In Hungarian).
Nagy Sívó Zoltán, 1999. Bukovina, mit vétettem? [Bukovina, what did I do?]. Újvidék: Forum Könyvkiadó (In Hungarian).
Nagy Sívó Zoltán, 2003. A főváros árnyékában. A vojlovicai székelyekről, másodízben [In the shadow of the capital. About Székelys of Vojlovica, second time]. Újvidék: Forum Könyvkiadó (In Hungarian).
Pál Helén, 2020. A bukovinai székelyek nyelvjárása [The dialect of Székelys of Bukovina]. Doktori disszertáció. Magánkiadás. (In Hungarian).
Penavin Olga, 1972. Néhány szó a jugoszláviai székelytelepekről – különös tekintettel Székelykevére – (Skorenovac) [Some words about the Székely settlements of Yugoslavia – with particular regard to Székelykeve – (Skorenovac)]. A Novi Sad-i Bölcsészeti kar Évkönyve XV/2. évfolyam (1972). 743–759. o. (In Hungarian).
Penavin Olga – Matijevics Lajos, 1978. A jugoszláviai székelytelepek nyelvatlasza [Dialect atlas of Székely settlements of Yugoslavia]. Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete (In Hungarian).
Penavin Olga – Matijevics Lajos, 1980. Székely szójegyzék [Székely glossary]. Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete (In Hungarian).
Péntek János – Benő Attila, 2020. A magyar nyelv Romániában (Erdélyben) [The Hungarian language in Romania (in Transylvania)]. Szerkesztette Kontra Miklós. Budapest – Kolozsvár: Erdélyi Múzeum-Egyesület, Gondolat Kiadó (In Hungarian).
Sebestyén Ádám, 1989. A bukovinai székelység tegnap és ma [Székelys of Bukovina yesterday and today]. Szekszárd: Kiadja a Tolna Megyei Könyvtár. (In Hungarian).
Thomka Viktor, 1939. Egy al-dunai székely község szociográfiája [Sociography of a Székely settlement of Lower Danube]. Testvériség [Brotherhood], 1939. év. II. évf. 7–13. szám. http://adattar.vmmi.org/cikkek/16932/hid_2001_11-12_18.pdf (letöltés ideje: 2021. november 11., In Hungarian).
URL1: Kincsesládánk – Székelykeve [Our treasure chest - Székelykeve] 2018.09.01. (A Pannon RTV műsora.) https://pannonrtv.com/tv/kincsesladank/kincsesladank-szekelykeve-20180901 (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL2: Bukovinai székelyek az Al-Duna mentén [Szeklers of Bukovina along the Danube]. 2016. november 16. (A budapesti Polgárok Háza „A magyarság peremvidékei” című évadában – a gyimesi és moldvai csángók után – a bukovinai székelyeket mutatja be.) https://www.youtube.com/watch?v=x9ObuW4PXFc (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL3: Petőfi Sándor Program [Sándor Petőfi Program].
https://www.petofiprogram.hu/petofi-sandor-program (2021. november 28.)
URL4: Kincsesládánk – Hertelendyfalva [Our treasure chest - Hertelendyfalva] 2017.12.02. (A Pannon RTV műsora.)
https://pannonrtv.com/tv/kincsesladank/kincsesladank-hertelendyfalva (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL5: Fényképkiállítással ünnepelték az anyanyelv nemzetközi napját Sándoregyházán [International Mother Tongue Day was celebrated with a photo exhibition in Sándoregyháza] 2021.02.22. (A Pannon RTV műsora.)
https://pannonrtv.com/rovatok/kultura/fenykepkiallitassal-unnepeltek-az-anyanyelv-nemzetkozi-napjat-sandoregyhazan (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL6. Közügyek. A Pannon RTV hírháttér műsora [Public affairs. News background program of Pannon RTV]. 2021.03.19. (A Magyar gyerekek a szórványban. Tudnak-e, akarnak-e anyanyelvükön tanulni? A téma kezdete a videón: 26:37.) https://pannonrtv.com/tv/kozugyek/kozugyek-20210319 (letöltés ideje: 2021. december 4.)
Downloads
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори зберігають авторські права та надають журналу право першої публікації. Водночас робота ліцензується за умовами ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), що дозволяє іншим поширювати матеріал за умови належного посилання на автор(ів) та первинну публікацію в цьому журналі.
							










