A határ mint divergáló tényező az al-dunai székely települések nyelvét illetően
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2022-2-107-123Kulcsszavak:
Bukovinai székelyek, al-dunai székelyek, vajdasági magyarok, kétnyelvűség, a nyelvet befolyásoló tényezőkAbsztrakt
1883-ban Dél-Bánát az Osztrák-Magyar Monarchián belül a történelmi Magyarországhoz tartozott. Ekkor telepítettek ide több mint 3000 bukovinai székelyt, és az Al-Duna mellett létrehozták Székelykeve, Sándoregyháza és Hertelendyfalva nevű településeiket. (A bukovinai székelyek ősei a madéfalvi vérengzés után Moldvába menekült székelyek voltak, majd a 18. század végétől a bukovinai Istensegíts, Fogadjisten, Hadikfalva, Józseffalva és Andrásfalva nevű falvakban éltek.) Magyarország déli területei az 1918. december 1-jén kikiáltott Szerb-Horvát-Szlovén Királysághoz kerültek. A trianoni békeszerződés aláírása után az al-dunai székelyek egy új állam polgárai lettek. Majd újabb történelmi eseményeket követően a terület (2006-tól) a Szerbiai Köztársasághoz tartozik. A székelyek mellé Sándoregyházára (Ivanovo) németek és bolgárok, Székelykevére (Skorenovac) több település magyarjai, németek és bolgárok, Hertelendyfalvára (Vojlovica, ma Pančevo város része) németek és szlovákok is kerültek. A németeket a második világháború után kitelepítették. Az 1960-as évektől kezdve mindhárom településre jellemző volt, hogy a lakosok egy része elhagyta az országot, (főleg Nyugat-Európába, de például Ausztráliába is költöztek), emellett a környékbeli nagyobb városok is munka- és lakóhelyet kínáltak. A dolgozat elsősorban az al-dunai településeken élő székely eredetű lakosság nyelvére vonatkozó adatokkal foglalkozik. A vizsgálat kiindulási pontja, hogy a csoport a trianoni békeszerződés következtében kialakult elkülönülése milyen nyelvi változásokat eredményezett. Hertelendyfalván Penavin Olga és munkatársai már az 1950-es években elkezdték a nyelvjárási adatok gyűjtését, majd a másik két településen végzett kutatásaikról is több beszámoló született. Az 1970-es és 80-as években közzétett írásokból a magyar köznyelvi hatás mellett az államnyelv befolyásáról is tudunk. Az Al-Dunánál beszélt bukovinai gyökerű magyar nyelvet összehasonlíthatjuk a többi bukovinai eredetű csoport nyelvével is. Tehát a trianoni határról mint divergáló tényezőről a Magyarországra és a Romániába települt bukovinai székelyek nyelvével összefüggésben is beszélhetünk. Napjainkban a kisebbségben élő magyarok nyelvét elsősorban az adott államnyelv befolyásolja, így a Romániában és Szerbiában élő magyarokét is. A dolgozatban a fent említett három al-dunai településre vonatkozó nyelvi adatokat vizsgálom, amelyek az államnyelv hatásáról tanúskodnak, és különbséget jelentenek a többi csoport nyelvéhez képest.
Hivatkozások
Arel, Dominique 2015. A népszámlálásokban megjelenő nyelvi kategóriák: vissza- vagy előretekintés? [The original title: Census and Identity. The Politics of Race, Ethnicity, and Language in National Censuses]. REGIO 23. évf. 3. szám. 5–45. o. (In Hungarian).
Balogh Lajos, 2001. A nyelvjárásszigetek [The dialect islands]. In: Kiss Jenő szerk. Magyar dialektológia [Hungarian dialectology]. Budapest: Osiris Kiadó. 316–324. o. (In Hungarian).
Beszédes Valéria, 2005. Szőcs Boldizsár életútja [Boldizsár Szőcs’ walk of life]. In: Sërëgek szárnyán. Szőcs Boldizsár meséi [On the wing of troops. Boldizsár Szőcs’s folk-tales]. Beszédes Valéria gyűjtötte és az utószót írta. Életjel könyvek 115. (In Hungarian).
Fazekas Tiborc, 1979. Archaikus és neológ vonások Hertelendyfalva (Vojlovica) mai magyar nyelvjárásában. [Archaic and neolog features in the dialect of Hertelendyfalva (Vojlovica) in these days]. Magyar Nyelv [Hungarian Language] 75. évf. 3. szám. 355–362. o. (In Hungarian).
Galambos Tibor, 2008. Székelykeve (Skorenovac) [Székelykeve (Skorenovac)]. Kiadja a Székelykevei Helyi Közösség – LO Press Kovin. (In Hungarian).
Göncz Lajos, 1999. A magyar nyelv Jugoszláviában (Vajdaságban) [The Hungarian language in Yugoslavia (in Vojvodina)]. A magyar nyelv a Kárpát-medencében a XX. század végén (II). Budapest–Újvidék: Osiris Kiadó – Fórum Könyvkiadó – MTA Kisebbségkutató Műhely (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2001. A kisebbségi anyanyelvoktatás [Mother tongue teaching in minority]. In: Kiss Jenő szerk. Magyar dialektológia [Hungarian dialectology]. Budapest: Osiris Kiadó, 153–156. o. (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2014. A nyelvjárások visszaszorulása – okok és okozatok [Retreat of dialects – reasons and effects]. In: Gróf Annamária – N. Császi Ildikó – Szoták Szilvia szerk. Sokszínű nyelvészet – nyelvi sokszínűség a 21. század elején. Írások Kolláth Anna tiszteletére [Multicolour linguistics – linguistic variegation at the beginning of the 21st century. Writings in honor of Anna Kolláth]. Budapest–Alsóőr: Tinta Könyvkiadó – Umiz – Imre Samu Nyelvi Intézet, 175–181. o. (In Hungarian).
Kiss Jenő, 2017. A nyelvjárások [The dialects]. In: Tolcsvai Nagy Gábor szerk. A magyar nyelv jelene és jövője [The present and the future of Hungarian language]. Budapest: Gondolat Kiadó, 199–221. o. (In Hungarian).
Nagy Sívó Zoltán, 1999. Bukovina, mit vétettem? [Bukovina, what did I do?]. Újvidék: Forum Könyvkiadó (In Hungarian).
Nagy Sívó Zoltán, 2003. A főváros árnyékában. A vojlovicai székelyekről, másodízben [In the shadow of the capital. About Székelys of Vojlovica, second time]. Újvidék: Forum Könyvkiadó (In Hungarian).
Pál Helén, 2020. A bukovinai székelyek nyelvjárása [The dialect of Székelys of Bukovina]. Doktori disszertáció. Magánkiadás. (In Hungarian).
Penavin Olga, 1972. Néhány szó a jugoszláviai székelytelepekről – különös tekintettel Székelykevére – (Skorenovac) [Some words about the Székely settlements of Yugoslavia – with particular regard to Székelykeve – (Skorenovac)]. A Novi Sad-i Bölcsészeti kar Évkönyve XV/2. évfolyam (1972). 743–759. o. (In Hungarian).
Penavin Olga – Matijevics Lajos, 1978. A jugoszláviai székelytelepek nyelvatlasza [Dialect atlas of Székely settlements of Yugoslavia]. Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete (In Hungarian).
Penavin Olga – Matijevics Lajos, 1980. Székely szójegyzék [Székely glossary]. Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete (In Hungarian).
Péntek János – Benő Attila, 2020. A magyar nyelv Romániában (Erdélyben) [The Hungarian language in Romania (in Transylvania)]. Szerkesztette Kontra Miklós. Budapest – Kolozsvár: Erdélyi Múzeum-Egyesület, Gondolat Kiadó (In Hungarian).
Sebestyén Ádám, 1989. A bukovinai székelység tegnap és ma [Székelys of Bukovina yesterday and today]. Szekszárd: Kiadja a Tolna Megyei Könyvtár. (In Hungarian).
Thomka Viktor, 1939. Egy al-dunai székely község szociográfiája [Sociography of a Székely settlement of Lower Danube]. Testvériség [Brotherhood], 1939. év. II. évf. 7–13. szám. http://adattar.vmmi.org/cikkek/16932/hid_2001_11-12_18.pdf (letöltés ideje: 2021. november 11., In Hungarian).
URL1: Kincsesládánk – Székelykeve [Our treasure chest - Székelykeve] 2018.09.01. (A Pannon RTV műsora.) https://pannonrtv.com/tv/kincsesladank/kincsesladank-szekelykeve-20180901 (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL2: Bukovinai székelyek az Al-Duna mentén [Szeklers of Bukovina along the Danube]. 2016. november 16. (A budapesti Polgárok Háza „A magyarság peremvidékei” című évadában – a gyimesi és moldvai csángók után – a bukovinai székelyeket mutatja be.) https://www.youtube.com/watch?v=x9ObuW4PXFc (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL3: Petőfi Sándor Program [Sándor Petőfi Program].
https://www.petofiprogram.hu/petofi-sandor-program (2021. november 28.)
URL4: Kincsesládánk – Hertelendyfalva [Our treasure chest - Hertelendyfalva] 2017.12.02. (A Pannon RTV műsora.)
https://pannonrtv.com/tv/kincsesladank/kincsesladank-hertelendyfalva (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL5: Fényképkiállítással ünnepelték az anyanyelv nemzetközi napját Sándoregyházán [International Mother Tongue Day was celebrated with a photo exhibition in Sándoregyháza] 2021.02.22. (A Pannon RTV műsora.)
https://pannonrtv.com/rovatok/kultura/fenykepkiallitassal-unnepeltek-az-anyanyelv-nemzetkozi-napjat-sandoregyhazan (letöltés ideje: 2021. december 4.)
URL6. Közügyek. A Pannon RTV hírháttér műsora [Public affairs. News background program of Pannon RTV]. 2021.03.19. (A Magyar gyerekek a szórványban. Tudnak-e, akarnak-e anyanyelvükön tanulni? A téma kezdete a videón: 26:37.) https://pannonrtv.com/tv/kozugyek/kozugyek-20210319 (letöltés ideje: 2021. december 4.)