Мовознавчі особливості в Закарпатті, приєднаному до Радянського Союзу, на основі матеріалів районної газети «Червоний Прапор» (1945–1946)
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2025-1-26-44Ключові слова:
Закарпаття, Радянський Союз, угорська мова, мова преси, особливості мововживанняАнотація
Історичний аналіз друкованих видань має давні традиції. Паралельно з цим, опубліковані в них тексти, можуть бути важливими джерелами з позиції лінгвістичного аналізу. Вони дозволяють досліджувати такі явища, як: зміни в правописі, поява нових слів або, у випадку видань, що з’являються у мовному середовищі меншин, особливості мовної ситуації. У роботі проаналізовано мовні особливості Берегівського району Закарпатської області у 1945–1946 роках на основі матеріалів районної газети «Червоний Прапор», яка виходила друком угорською мовою.
Мета дослідження – виявлення мовних особливостей, що виникли під впливом української мови.
Розглянуто використання назв регіону в публікаціях газети. Окрім назви «Кárpáti terület», кілька разів використовується термін «Zákárpát-terület», а також варіанти «zákárpátszkai» або «kárpátontúli terület». Варто зазначити, що у випусках газети за 1946 рік редакція використала офіційний, але незвичний у тогочасному вжитку термін «zakarpatszkai» чи «zakarpátszkai» лише шість разів. Ще рідше зустрічаються назви «Kárpátontúl» або «Kárpátontúli terület», які пізніше набули поширення. Найчастіше ж натрапляємо на форму «Kárpátalja», яка в 1946 році була зафіксована 33 рази.
Зазначено, що подібна невизначеність спостерігається і у випадку вживання топонімів. У газетних статтях трапляються різні варіанти назв населених пунктів, оскільки їх вибір залежить від автора тексту. Наприклад, одночасно можуть використовуватися назви «Bátyú» і «Vuzlove». Часто також спостерігаємо практику подвійного написання – угорською та слов’янською мовами з метою конкретизації: «Zmijivka (Kígyós)», «Lipove (Hetyen)», «Csetovó (Csetfalva)», «Csopivka (Ardó)» тощо.
У випусках «Червоного Прапора» 1945–1946 років можна знайти численні орфографічні непослідовності, які, ймовірно, виникли через авторську або друкарську неуважність. До них належать різні варіанти написання одного й того ж слова в межах однієї статті: «kontrol-bizottság» – «kontroll-bizottság», «volébal» – «voléball» тощо. На особливу увагу заслуговує невизначеність у використанні слів слов’янського походження, що пов’язані з функціонуванням державного апарату. Їхні угорські форми, ймовірно, залежали від індивідуальних уподобань авторів. Наприклад, це стосується назви руху, пов’язаного з Алексєєм Григоровичем Стахановим, а також позначення його учасників: «sztachanovisták» – «sztahhanovisták». На сторінках газети можна також знайти численні історизми, характерні для того часу, які сьогодні рідко використовують навіть у наукових працях. До них належать слова «bolsevikiek», «narodnyik», «zemsztvó», «Kompárt» тощо.
Результати аналізу показують, що після приєднання Закарпаття до складу Радянського Союзу нова влада швидко і доволі інтенсивно почала створювати нову адміністративну систему та водночас поширювати комуністичну ідеологію. Це завдання стало пріоритетним, і для досягнення найкращих результатів використовувалися всі можливі засоби. Наголошено на тому, що до ідеологічного виховання населення активно залучалися місцеві органи влади та преса. Це призвело до того, що висвітлення актуальних подій супроводжувалося ідеологічним забарвленням, а в процесі уніфікації та радянізації політичного, соціального та економічного життя в угорську мову проникло чимало запозичень з російської та української мов.
Виявлено, що частина цих слів згодом архаїзувалася через тісний зв’язок з радянською ідеологією. Однак менш ідеологізовані лексичні запозичення залишилися в угорській мові й використовуються дотепер.
Посилання
Bognár Zalán 2012. A kárpátaljai magyar és német polgári lakosság tömeges elhurcolása szovjet hadifogságba. Orpheus Noster. A KRE Eszme-, Kultúr-, és Vallástörténeti Folyóirata 4/2: 46–60. o.
Botlik József 2003. Kárpátalja mint Zakarpatszka-Ukrajna autonóm szovjet tagköztársaság (1944. november 27. – 1946. január 22.) II. Valóság 46/11: 17–38. o.
Botlik József 2019. Kísérletek szovjet „Nagy-Kárpátalja” létrehozására 1944–45-ben. Trianoni Szemle 11/1–2: 63–73. o.
Csernicskó István 2013. Államok, nyelvek, államnyelvek. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867-2010). Budapest: Gondolat Kiadó.
Dupka György 2020. A kárpátaljai magyarság, németség elhallgatott tragédiája, 1944–1946. Budapest–Ungvár: InterMix Kiadó.
Gyalmos János 1933. Latin eredetű képzőink. Magyar Nyelv 29/7–8: 221–235. o.
Horváth Jenő 2005. Világpolitikai lexikon 1945-2005. Budapest: Osiris Kiadó.
Illyés Elemér 1989. Kárpátaljáról jelentik. Katolikus Szemle 41/1: 73–76. o.
Kótyuk Erzsébet 2000. A népi gyógyítás hagyományai egy kárpátaljai magyar faluban. Örökség I. Budapest: Európai Folklór Intézet – Osiris Kiadó.
Máthé Áron 2023. Több mint 150 tény az ukrán-magyar kapcsolatról. 30 év mérlege. Budapest: Századvég Kiadó.
Molnár D. Erzsébet 2015. Kárpátaljai magyarok a szovjetunió hadifogoly- és munkatáboraiban (1944–1953). Doktori értekezés. Debrecen: Debreceni Egyetem. Elérhető: https://dea.lib.unideb.hu/items/66c29e50-7bbf-4c37-ace6-8dc48815995c
Oficinszkij Román 2010. A szovjet–csehszlovák tárgyalások és egyezmény Kárpátalja sorsáról. In: Fedinec Csilla – Vehes Mikola (főszerk.) Kárpátalja 1919–2009. Történelem, politika, kultúra. Budapest: Argumentum – MTA Etnikai-nemzeti Kisebbségkutató Intézete. 242–244. o.
T. Somogyi Magda 2011. Janurik Tamás, Magyar képzőszótár. A mai magyar köznyelv képzőváltozatai. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2009. XXVIII + 337 lap. Magyar Nyelv 107/2: 227–232. o.
Tornai Csongor Gáspár 2020. A kárpátaljai magyarság erőpróbái (1944–1946). In: Vörös és fehér: Társadalmi-politikai átmenetek Északkelet-Magyarországon a 19–20. század fordulójától. Eger: Eszterházy Károly Egyetem – Líceum Kiadó. 325–337. o.
Vida István – Zseliczky Béla 2004. Az 1945. június 29-i szovjet–csehszlovák szerződés Kárpátaljáról. Külügyi Szemle 3/1–2: 232–260. o.
Zseliczky Béla 1998. Kárpátalja a cseh és szovjet politika érdekterében 1920–1945. Politikatörténeti füzetek X. Budapest: Napvilág Kiadó.