Titok és idegenség csapdájában
(Szilágyi István: Messze túl a láthatáron)
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2022-2-256-280Kulcsszavak:
Szilágyi István, regény, idegenség, irodalomtudomány, kultúratudományAbsztrakt
Ez a tanulmány Szilágyi István legújabb regényének, a Messze túl a láthatáron címűnek a világát igyekszik feltárni. A regény központi alakja, Tompay Wajtha Mátyás II. Rákóczi Ferenc bizalmasaként éli meg a kuruc szabadságharc bukását. Rákóczi felkérésére elkezdi írni emlékiratait, de sorsát egy tragédia árnyékolja be: feleségét elcsalták otthonról, az úton baleset érte, leszakadt a szán alatt a jég. Felesége elcsalásának és halálának titka egészen a regény végéig fogságban tartja Tompayt. A tragédia után pedig idegenné válik környezetében, otthonában az első részben. A regény második része körülbelül harminc évvel később folytatja a történetet, amikor is Tompay már Tipród vármegye főbírájaként ítél az elé kerülő ügyekben. Életét titok és idegenség veszi körül, a párbeszédekben pedig feltárulnak a korát is megelőző elmélkedések.
Ez az elemzés a következő sajátosságokat hangsúlyozza: Szilágyi István a Messze túl a láthatáron lapjain nyitott, kísérleti regényformában fogalmazza meg a bűn meghatározásának és megítélésének fontos kérdéseit. Teszi ezt egyrészt történeti jelleggel, a boszorkányperek hagyományára építve. Az egyetemes emberi távlatában gondolkodva jelenik meg súlyos erkölcsi dilemmaként, hogy vannak-e egyáltalán boszorkányok. Vajon milyen prekoncepciók alapján hoz az ember ítéleteket? Kinek joga megítélni a teljes mélységükben felderíthetetlen bűnöket? Az emberi tudás határaira kérdez rá Tompay Wajtha Mátyás, hogy keserű tapasztalatok árán mindannyiszor eljusson a bizonyostól a bizonytalanig. Tompay csapdahelyzetében is a titkok mögé igyekszik betekinteni, feltárni a babonák, hiedelmek, bűbájosságok és gyilkosságok mögött megbúvó észszerűséget. Olyan értelmezői horizontok metszik egymást izgalmasan a párbeszédekben, melyekről első pillantásra azt gondolnánk, már rég meghaladottak a mai ember számára.
Úgy vélem, a xenológia, illetve a kultúra- és irodalomtudomány vonatkozó belátásait hasznosítva, a szoros olvasás szempontrendszerét követve sikerült olyan, eddig alig vizsgált szerkezeti problémákat, motívumokat felszínre hozni, amelyek tovább árnyalhatják az eddigi recepció állításait.
Hivatkozások
Alexa Károly, 2003. Magyar történelem, magyar mitológia, A Hollóidőről és a Hollóidő ürügyén [Hungarian history, Hungarian mythology, About and on the pretext of Raven Time] In: Márkus Béla szerk. Tanulmányok Szilágyi Istvánról [Studies on István Szilágyi]. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó, 292–325. o. (In Hungarian)
Antal Balázs, 2020. A bíró könnyei [The judge's tears]. Helikon, 2020/14: 4–5. o. (In Hungarian)
Bahtyin Mihail, 2001. Dosztojevszkij poétikájának problémái [The problems of Dostoevsky's poetics]. Budapest: Gond–Cura – Osiris Kiadó. (In Hungarian)
Balázs Imre József, 2008. A történet egy guruló, vizes hógolyó (Balázs Imre József beszélgetése Szilágyi Istvánnal) [The story is a rolling, wet snowball (a conversation between Imre József Balázs and István Szilágyi)]. Hungaricum 2008/4: 14–19. o. (In Hungarian)
Codau Annamária, 2020. A mindent elnyelő nádas [The all-absorbing reeds], Könyvterasz [Book Terrace]. https://konyvterasz.hu/a-mindent-elnyelo-nadas/ (Accessed: 03 October 2022). (In Hungarian)
Csordás László, 2020. Horizontok metszéspontján [At the crossroads of horizons]. Szépirodalmi Figyelő [Literature Observer], 2020/3: 102–106. o. (In Hungarian)
Demény Péter, 2019. Életparton megülő horgászás [Live-aboard fishing]. Élet és Irodalom [Life and Literature], 2019. augusztus 2., https://www.es.hu/cikk/2019-08-02/demeny-peter/eletparton-megulo-horgaszas.html (Accessed: 03 October 2022) (In Hungarian)
Demény Péter, 2020. A bizonytalan tudás [The uncertain knowledge]. Élet és Irodalom [Life and Literature], 2020. október 30. https://www.es.hu/cikk/2020-10-30/demeny-peter/a-bizonytalan-tudas.html (Accessed: 03 October 2022) (In Hungarian)
Derrida, Jaques, 2014. Grammatológia [Grammatology]. Budapest: Typotex Kiadó. (In Hungarian)
Elek Tibor, 2003. A regényírás mint kísérletezés. Szilágyi Istvánnal Elek Tibor beszélget [Novel writing as experimentation. István Szilágyi in conversation with Tibor Elek]. Bárka [Ark], 2003/2: 87–93. o. (In Hungarian).
Falvai Mátyás, 2012. Szilágyi István: A regények valahogy kikényszerítették magukat [István Szilágyi: The novels somehow forced themselves]. Könyves Magazin [Book Magazine], 2012. július 23.
https://konyvesmagazin.hu/articles/show/szilagyi_istvan_a_regenyek_valahogy_kikenyszeritettek_magukat (Accessed: 03 October 2022, In Hungarian).
Förköli Gábor, 2021. A bőség zavara [The disorder of abundance]. Tiszatáj [Tisza Landscape], 2021/1: 86-88. o. (In Hungarian).
Gróh Gáspár, 2018. Külön világot járok, interjú Szilágyi Istvánnal [I walk a different world, interview with István Szilágyi]. Magyar Szemle [Hungarian Review], 2018/9-10. http://www.magyarszemle.hu/cikk/20181019_kulon_vilagot_jarok (Accessed: 03 October 2022, In Hungarian).
Gróh Gáspár, 2020a. A titok poétikája és metafizikája, Szilágyi István: Messze túl a láthatáron (1. rész) [The Poetics and Metaphysics of Mystery, István Szilágyi: Far Beyond the Horizon, Part 1]. Kortárs [Contemporary], 2020/9: 61–68. o. (In Hungarian).
Gróh Gáspár, 2020b. A titok poétikája és metafizikája, Szilágyi István: Messze túl a láthatáron (2. rész) [The Poetics and Metaphysics of Mystery, István Szilágyi: Far Beyond the Horizon, Part 2]. Kortárs [Contemporary], 2020/10: 57–63. o. (In Hungarian)
Hernády Judit, 2021. A beláthatatlan mélységek vonzása [The lure of the unseen depths]. Pannon Tükör [Pannonia Mirror], 2021/1: 74–77. o. (In Hungarian).
Józsa Márta, 2020. Kuruc kori énidő [Self-time in the Kuruc era]. Magyar Narancs [Hungarian Orange] 2020.12.02.
https://www.mmakiado.hu/upload/userfiles/1/recenziok/kiadvanyokrol/Szilágyi%3A%20Messze%20túl%20a%20láthatáron/szilagyi_kuruc_kori_enido_magyarnarancs20201203.pdf (Accessed: 03 October 2022, In Hungarian).
Kolozsi Orsolya, 2021. Az értelem fénye és a világ sötét sarkai [The light of reason and the dark corners of the world]. Bárka [Ark], 2021/1: 116–118. o. (In Hungarian).
Kristeva, Julia, 2010. Önmaga tükrében idegenként [A stranger in the mirror of himself]. Budapest: Napkút. (In Hungarian)
Márkus Béla, 2018. Szilágyi István [Istvan Szilagyi]. Budapest: MMA. (In Hungarian)
Márkus Béla, 2020. „borongós helyben tapodás” [„clomping in a gloomy place”], Helikon [Helicon], 2020/14: 6–9. o. (In Hungarian)
Maszárovics Ágnes, 2008. A hiábavalóság krónikása (Álom és példázat Szilágyi István A hóhér könnyei című regényében) [The chronicler of futility (Dream and parable in István Szilágyi's novel The Executioner's Tears)]. Studia Litteraria XLVI., 2008. http://ganymedes.lib.unideb.hu:8080/dea/bitstream/2437/99494/1/studia046.pdf (Accessed: 03 October 2022) (In Hungarian)
Nagy Imre, 2021. Egy veteránolvasó feljegyzéseiből [From the notes of a veteran reader]. jelenkor.net. http://www.jelenkor.net/visszhang/2050/egy-veteranolvaso-feljegyzeseibol (Accessed: 03 October 2022) (In Hungarian)
Papp Attila Zsolt, 2013. „Én szabad vagyok” Papp Attila Zsolt beszélgetése a 75 éves Szilágyi Istvánnal ["I am free" A conversation between Zsolt Attila Papp and 75–year-old István Szilágyi]. Helikon [Helicon], 2013/19: 2–4. o. (In Hungarian)
Szilágyi István, 1977. Hadban [In The Army]. Alföld [Lowland], 1977/7: 5–12. o. (In Hungarian).
Szilágyi István, 1980. A hóhér könnyei [Tears of the executioner]. Utunk Évkönyv ’80 [Our Journey Yearbook '80], 233–281. o. (In Hungarian).
Szilágyi István, 1982a. A hóhér könnyei [Tears of the executioner]. Alföld [Lowland], 1982/3: 7–30. o. (In Hungarian).
Szilágyi István, 1982b. A hóhér könnyei [Tears of the executioner]. Alföld [Lowland], 1982/4: 27–46. o. (In Hungarian).
Szilágyi István, 2020a. A láp (Részlet egy készülő regényből) [The Swamp (Part of a novel in progress)]. Helikon [Helicon], 2020/1, https://www.helikon.ro/a-lap-reszlet-egy-keszulo-regenybol/ (Accessed: 03 October 2022, In Hungarian).
Szilágyi István, 2020b. Messze túl a láthatáron [Far Over the Horizon]. Budapest: Magyar Művészeti Akadémia (In Hungarian).
Taxner-Tóth Ernő, 2021. Szilágyi István regényvilága a láthatáron innen és messze túlról [István Szilágyi's fiction from here and far beyond the horizon]. Hitel [Credit], 2021/1: 106–125. o. (In Hungarian).
Zs.[izsmann] E.[rika], 2020. Harminc éves szellemi műhely: a Helikon folyóiratot ünnepelték Kolozsváron [Thirty years of intellectual workshop: the Helikon journal celebrated in Kolozsvár]. https://maszol.ro/kultura/121651-harminc-eves-szellemi-m-hely-a-helikon-folyoiratot-unnepeltek-kolozsvaron (Accessed: 03 October 2022, In Hungarian).