A kisebbségi tapasztalatok Kárpátalján a két világháború között

Két szépirodalmi példa

Szerzők

DOI:

https://doi.org/10.58423/2786-6726/2023-1-76-101

Kulcsszavak:

Kárpátalja, többnyelvűség, kisebbség, identitás

Absztrakt

A mai Kárpátalja területe Magyarország szerves része volt az első világháborút lezáró békekötésekig. A terület Csehszlovákiához való csatolását követően kialakul a kárpátaljaiság, a kárpátaljai magyarság fogalma.  Mivel feltételezzük, hogy az irodalom valamilyen formában leképezi a valóságot, a területen született irodalmi alkotások jó eséllyel hordozzák magukon a kialakuló kisebbségi lét nyelvi, kulturális és egyéb jegyeit. Azzal pedig, hogy a két világháború közötti irodalmat vizsgáljuk, bepillantást nyerhetünk a kisebbségi lét kialakulásának folyamatába. Tamás Mihály Két part közt fut a víz című regénye azt az időszakot tárja az olvasó elé, amikor a kárpátaljai magyarság egyik pillanatról a másikra kisebbségi helyzetbe kerül, míg Ivan Olbracht cseh író ugyanezen korszak zsidó és ruszin etnikumainak helyzetét mutatja be műveiben.

A két szerző prózájának elemzésén keresztül megfigyelhetjük, hogyan szembesültek a megváltozott társadalmi, politikai, gazdasági, nyelvi és kulturális viszonyokkal a mai Kárpátalja területén élő különböző etnikumok képviselői, és miként tükröződik a soknyelvű színes kultúrájú valóság a művek lapjain.

Szerző életrajzok

Gabriella Mádi, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola

a Filológiai Tanszék adjunktusa, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola

Imre Szakál, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola

PhD, főiskolai docens, Történet- és Társadalomtudományi Tanszék, II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola

Hivatkozások

Balla Gyula, 1988. Korlátok és Korláthok ellen. Tamás Mihály életművéről [Barriers and Against Barriers. Life work of Mihály Tamás. Irodalmi Szemle  Literary Review , 31. évf. 9. sz. 1078-1088. p.

Balogh Edgár, 2003. Tíz nap Szegényországban  Ten days in the Country of the Poor. Budapest, Neumann Kht.

Barta Róbert, 2021. A magyarság vonzásában. Válogatás Carlile Aylmer Macartney írásaiból és beszédeiből  In the attraction of Hungarians. A Selection from the Writings and Speeches of Carlile Aylmer Macartney . Debrecen, Debreceni Egyetem Történelmi Intézet.

Beregszászi Anikó, 2004. A kárpátaljai magyarok kódváltási szokásairólOn Transcarpathian Hungarians' code-switching habits. In: Beregszászi Anikó és Csernicskó István (szerk): Tanulmányok a kárpátaljai magyar nyelvhasználatról Studies on Transcarpathian Hungarian language use . Ungvár, PoliPrint, 36–43. p.

Csanda Gábor, 2012. Tamás Mihály és Tamás Mihályné levélváltása Csanda Sándorral II. Exchange of letters between Mihály Tamás and Mrs. Tamás with Sándor Csanda II Irodalmi Szemle Literary Review, 55. évf. 9. sz. 37-45. p. (https://irodalmiszemle.sk/¬2012/09/csanda-gabor-tamas-mihaly-es-tamas-mihalyne-¬¬¬levelvaltasa-csanda-sandorral-ii/)¬

Csanda Sándor, 1966. Tamás MihályMihály Tamás. Irodalmi Szemle  Literary Review , 9. évf. 8. sz. 727-729. p.

Csernicskó István – Fedinec Csilla, 2019. Podkarpatszka Rusz eszméje a Csehszlovák Köztársaságban és a nyelvi viszonyok  The idea of Podkarpackie Rusz in the Czechoslovak Republic and linguistic relations. In Csernicskó István és Fedinec Csilla (szerk.): „Ruszin voltam, vagyok, leszek…” Népismereti olvasókönyv "I was a Rusyn, I am, and I will be..." Folklore reading book. Budapest, Charta XXI Egyesület–Gondolat Kiadó, 117–137. p.

Csernicskó István, 2013. Államok, nyelvek, államnyelvek. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867–2010)  States, languages, state languages. Language policy in today's Transcarpathia (1867-2010). Budapest, Gondolat Kiadó, 575 p.

Fábry Zoltán, 1932. Az éhség legendája The legend of hunger . Kárpátalja: 1932.

Fábry Zoltán, 1968. Tamás Mihályra emlékezve In memory of Mihály Tamás. Irodalmi Szemle  Literary Review , 11. évf. 2. sz. 97-98. p.

Fedinec Csilla – Szarka László, 2013. A kárpátaljai cionista mozgalom sajátosságai. In: Bányai Viktória – Fedinec Csilla – Komoróczy Szonja Ráhel (szerk.): Zsidók Kárpátalján. Történelem és örökség. Aposztróf, Budapest.

Fedinec Csilla, 2001. Iratok a kárpátaljai magyarság történetéhez. 1918 – 1944. Törvények, rendeletek, kisebbségi programok, nyilatkozatok  Documents for the history of Transcarpathian Hungarians. 1918 – 1944. Laws, decrees, minority programs, declarations.. Fórum Intézet, Lilium Aurum. Dunaszerdahely

Féja Géza, 1933. Az irói szabadság sírjánál  At the grave of the freedom of the writer . Literatura Literature, 8. évf. 201-202. p.

Horváth Krisztián, 2013a. Egy (ön)kritikus cseh Kárpátalján A (self) critic in Czech Transcarpathia. Nyelv és Tudomány  Language and Science , 2013. szeptember 17. (https://www.nyest.hu/hirek/egy-on-kritikus-cseh-karpataljan?¬force_¬desktop)

Horváth Krisztián, 2013b. A gyarmat neve: KárpátaljaThe name of the colony: Transcarpathia. Nyelv és Tudomány Language and Science , 2013. október 2. (https://www.nyest.hu/hirek/a-gyarmat-neve-karpatalja-2)

Judson, Pieter M., 2016. The Habsburg Empire. A New History. Cambridge, Massachusets. London, England

Mádi Gabriella, 2020. The representation of the characteristics of minority identity in Péter Hunčík’s novel Borderline Case. In: Erika-Mária Tódor, Enikő Pál, Zsuzsanna Dégi, Vilma-Irén Mihály (szerk): Spaţii Intermediare/Spaces in Between. Cluj-Napoca, Editura Scient ia, 151–164. p.

Marék Antal, 1935. Tamás MihályMihály Tamás. Magyar MinervaHungarian Minerva, 6. évf. 4. sz. 120-121. p.

Márku Anita, 2003. „Po zákárpátszki. Kétnyelvűség, kétnyelvűségi hatások és kétnyelvű kommunikációs stratégiák a kárpátaljai magyar közösségben " Po zákárpátszki.” Bilingualism, effects of bilingualism and bilingual communication strategies in the Transcarpathian Hungarian community . Ungvár, Poligráfcentr Líra, 244. p.

Moleron, Claire, 2019. State legitimacy and continuity between the Habsburg Empire and Czechoslovakia: The 1918 Transition in Prague. In: Paul Miller – Claire Morelon (ed.) Embers of Empire. Continuity and Rupture in the Habsburg Successor States after 1918. New York, Berghan Books

Molnár D. István, 2018. Perifériáról perifériára. Kárpátalja népessége 1869-től napjainkig  From periphery to periphery. The population of Transcarpathia from 1869 to the present day. Budapest, MTA TK Kisebbségkutató Intézet, Kalligram, 180 p.

Olbracht, Ivan, 1973. Átok völgye. Nyikola Suhaj, a betyár  Valley of Curses. Nyikola Suhaj, the outlaw . Budapest, Európa Könyvkiadó, 605. p.

Ormos Mária, 1998. Magyarország a két világháború korában (1914–1945)Hungary during the two world wars (1914–1945). Debrecen, Csokonai kiadó. 324. p.

Papp Adrienn, 2014. Identitást alakító tényezők Tamás Mihály Két part között fut a víz című regényében Identity-shaping factors in Tamás Mihály's novel Water Runs Between Two Shores.. In Fedinec Csilla – Szoták Szilvia (szerk.): Közösség és identitás a Kárpát-medencében Community and identity in the Carpathian Basin. Budapest, Balassi Intézet Márton Áron Szakkollégium, 268–282. p.

Passia, Radoslav, 2016. Idegen a határon. A Keleti-Kárpátok a XX . századi közép-európai irodalmakban Stranger on the border. The Eastern Carpathians in the 20th century. in 19th century Central European literature. Irodalmi szemle Literature review  59. évf. 10. sz. 11-32. p.

Plachta, Miloš, 2009. Antal Stašek (JUDr. Antonín Zeman), 2. část (1843–1931)Antal Stašek (JUDr. Antonín Zeman), 2nd part (1843–1931). Semilské noviny : informační měsíčník občanů Semilska Semilské news: information monthly for the citizens of Semilsko.. 31. březen 2009, roč. XVII, čís. 3, s. 13.

Rotman Miklós, 1982. Kik érted haltak... Forradalmár elődenik arcképcsarnoka  Who died for you... Portrait gallery of revolutionary predecessors . Uzshorod, Kárpáti Kiadó

Spiró György, 1983. Ivan Olbracht. Kelet-európai íróportrék Ivan Olbracht. Portraits of Eastern European writers , III. Jelenkor  Present age 1983/1, 61–69. p.

Stergar, Rok, 2019. Evolution of Linguistic Policies and Practices of the Austro-Hungarian Armed Forces in the Ear of Ethnic Nationalisms: The Case of Ljubljana-Laibach. In Markian Prokopovych–Carl Bethke–Tamara Scheer (szerk.): Language Diversity in the Late Habsburg Empire. Leiden–Boston, Brill, 50-71.

Szakál Imre, 2016. „… Egymásra zuhanó sűrű történések…” A csehszlovák hatalomátvétel Beregszászban az első világháborút követően "... Dense events falling on top of each other..." The Czechoslovak takeover of Beregsász after the First World War . In Kónya Peter (szerk.): Prvá svetová vojna v Karpatoch– Első világháború a Kárpátokban– Перша світова війна в Карпатах World War I in the Carpathians . Prešov, Vydavateľstvo Prešovskej univerzity v Prešove, 295–308.

Szakál Imre, 2017a. Telepesek és telepes falvak a Csehszlovák Kárpátalján Settlers and settlements in Czechoslovakian Transcarpathia. Budapest, MTA TK Kisebbségkutató Intézet–Kalligram, 181. p.

Szakál Imre, 2017b. „rendeletek szóról-szóra lefordítassanak…”Hivatali nyelvhasználat Beregszászban 1919-1920-ban "orders are to be translated word for word..." Official language use in Beregszasz in 1919-1920 . In Márku Anita és Tóth Enikő (Szerk.): Többnyelvűség, regionalitás, nyelvoktatás. Tanulmányok a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont kutatásaiból III. Multilingualism, regionalism, language education. Studies from the researches of the Antal Hodinka Linguistic Research Center III , Ungvár, RIK-U, 61–72.

Száz Pál, 2016. Az etnográfiai írás sajátosságai és az idegenség alakzatai Ivan Olbracht kárpátaljai riportjaiban  The peculiarities of ethnographic writing and the shapes of foreignness in Ivan Olbracht's Transcarpathian reports. Irodalmi Szemle Literary Review, 50. évf. 1-2. sz. 60-81. p. (https://irodalmiszemle.sk/¬2016/02/4000/)

Száz Pál, 2018. Ethnographic writing and the Subcarpathian reportages of Ivan Olbracht. In Németh Zoltán – Magdalena Roguska (szerk.): Transzkulturalizmus és bilingvizmus az irodalomban. Transkulturalizmus a bilingvizmus v literatúre Transculturalism and bilingualism in literature. Nyitra, Közép-európai Tanulmányok Kara, Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem, 61–70. p.

Szvatkó Pál, é.n. Szlovenszkói magyar irodalom Hungarian literature in Slovensko. In Szlovenszkói magyar elbeszélők Hungarian authors in Slovensko. Budapest, Franklin, 5–24. p.

Tamás Mihály, 1984. Szép Angéla háza Beautiful Angela's house. Bratislava, Madách Könyv- és Lapkiadó, 133. p.

Tamás Mihály, é.n. Két part közt fut a víz Water running between two shores. Budapest, Franklin, 205. p.

Zádor András, 1987. Cseh irodalomról, cseh írókról About Czech literature, Czech writers. Irodalmi Szemle, 30. évf. 1. sz. 48–53. p.

URL1: Papers Relating to the Foreign Relations of the United States, The Paris Peace Conference, 1919, Volume III https://history.state.gov/historicaldocuments/-frus1919Parisv03/d60 Завантажено: 1 травня 2023 р.).

Downloads

Megjelent

2023-07-23