Викладання угорської мови в Словаччині

Результати емпіричного дослідження

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.58423/2786-6726/2022-1-144-161

Ключові слова:

угорська мова як іноземна, викладання угорської мови як іноземної мови в Словаччині, студенти-словаки, які вивчають угорську мову, напів структу¬роване інтерв’ю, післядипломна освіта, Братислава, Кошице

Анотація

Викладання угорської мови як іноземної відбувається не тільки в Угорщині, але й у багатьох сусідських країнах, зокрема і в Словаччині. Тут воно багатьма аспектами відрізняється від викладання в Угорщині, що пояснюється насамперед іншим (словацьким) мовним середовищем та змінністю мотивацій тих, хто опановує мову. Враховуючи ці обставини, у статті ми зробили спробу дослідити питання викладання угорської мови як іноземної у Словаччині. Мета дослідження – дати загальний огляд щоденної практики такого навчання. Необхідну для цього інформацію ми зібрали шляхом емпіричного дослідження, проведеного в Центрі угорської культури (Братислава), мовній школі в Кошице та на кафедрі угорської мови та літератури факультету гуманітарних наук Університету «Коменіус» (Братислава). У перших двох закладах нами було застосовано такий метод дослі­дження, як напів структуроване інтерв’ю з викладачами, а у випадку Університету «Comenius», де я працюю викладачем, використано власний досвід, а також спостереження на заняттях іншого викладача мови, тобто йдеться про сплав методів звіту та спостереження. У ході підготовки дослідження було сформульовано питання, які мали на меті розкрити основні мотивації осіб, що вивчають угорську мову в кожному із закладів, освітню мету кожного закладу, їх методику та прийоми викладання. Виходячи з гіпотези, що існують фахівці, які невіддільним від викладання іноземної мови вважають комунікацію, мововживання і культуру, ми сформулювали й таке питання, чи звертають увагу викладачі-респонденти на зна­йомство студентів із культурою цільової мови, тобто угорською. На сформульовані питання ми спробували дати адекватні відповіді, представивши зібрану в ході дослідження інформацію, процитувавши частини конкретних інтерв’ю. Крім цього, ми спробували з’ясувати, що спільного і чим відрізняються з точки зору аналізованих аспектів викладання угорської мови Центр угорської культури, Мовна школа в Кошице та кафедра угорської мови та літератури факультету гуманітарних наук Університету «Коменіус».

Біографія автора

Вероніка Данчо Якаб, Університет Коменського

магістр, магістр кафедри угорської мови та літератури Університету Коменського, аспірантка

Посилання

Bajzát Tünde 2015. A kultúra oktatásának kérdései a nyelvoktatásban [The aspects of teaching culture in the foreign language classroom]. Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények [Publications in applied linguistics] 10/2: 7–15. o. https://matarka.hu/koz/ISSN_1788-9979/vol_10_no_2_2015/ISSN_1788-9979_vol_10_no_2_2015_007-015.pdf (In Hungarian).

Byram, Michael 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters: Clevedon.

Csontos Nóra 2013. A kép mint narratíva. A kép szerepe a MID-tankönyvekben [The picture as a narrative. The role of the picture in the language books for Hungarian]. In: Tóth Szergej szerk. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a Kárpát-medencében [Applied linguistic researches in the Carpathian Basin]. Budapest–Szeged: MANYE–Szegedi Egyetemi Kiadó Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó. 135–144. o. https://mek.oszk.hu/11700/11730/11730.pdf (In Hungarian).

Csontos Nóra – Dér Csilla Ilona 2018. Pragmatika a magyar mint idegen nyelv okta¬tá¬sá-ban [Pragmatics in the teaching of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.

http://www.kre.hu/ebook/images/CsontosNora_DerCsilla_web.pdf (In Hungarian).

Dóla Mónika 2020. Módszertani útmutató a magyar nyelv tanításához [Methodological guidance for the teaching of Hungarian]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.

https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/Dola_Monika_modszertani_utmutato.pdf (In Hungarian).

Éder Zoltán 1991. A magyar mint idegen nyelv diszciplináris helye [Disciplinary place of Hungarian as a foreign language]. In: Giay Béla szerk. A magyar mint idegen nyelv fogalma [The concept of the Hungarian as a foreign language]. Budapest: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 185–212. o. (In Hungarian).

Ember Győző 1982. Levéltári terminológiai lexikon [Lexicon of archives terminology]. Budapest: Akadémia Kiadó. (In Hungarian).

Giay Béla – Lengyel Zsolt – Nádor Orsolya 1998. A magyar mint idegen nyelv/hun¬ga¬ro-lógia rendszerváltozatai a nyolcvanas években [Versions of the Hungarian as a foreign language/Hungarian studies in the eighties]. In: Giay Béla és Nádor Orsolya szerk. A magyar mint idegen nyelv. Hungarológia. [Hungarian as a foreign language. Hungarian studies]. Pécs–Budapest: Janus – Osiris Kiadó. 446–458. o. http://mek.niif.hu/01700/01702/01702.pdf (In Hungarian).

Hizsnyai Tóth Ildikó 2011. A magyar mint idegen nyelv esete a levéltár szakos hallgatók képzésével a pozsonyi Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Karán (2000–2010) [The case of Hungarian as a foreign language with the education of archivists students at the Faculty of Arts of Comenius University (2000–2010)]. In: Misad Katalin és Csehy Zoltán szerk. Nova Posoniensia. A pozsonyi magyar tanszék évkönyve [Nova Posoniensia. Yearbook of the Department of Hungarian Language and Literature in Bratislava]. Pozsony: Szenczi Molnár Albert Egyesület – Kalligram Kiadó. 100–113. o. https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/kmjl/Nova_Posoniensia_1.pdf (In Hungarian).

Holló Dorottya 2008. Értsünk szót! Kultúra, nyelvhasználat, nyelvtanítás [Let´s talk! Culture, language use, language teaching]. Budapest: Akadémiai Kiadó. (In Hungarian).

Kiss Gy. Csaba 2000. Hungarológia, nemzetkép, Közép-Európa [Hungarian studies, national image, Central Europe]. Hungarológia [Hungarian Studies] 2/1–2. 180–184. o.

https://epa.oszk.hu/02400/02472/00014/pdf/EPA02472_Hungarologia_2000_2_3_180-184.pdf (In Hungarian).

Medgyes Péter 1995. A kommunikatív nyelvoktatás [The communicative language teaching]. Budapest: Eötvös Kiadó. (In Hungarian).

Medgyes Péter 2019. A kommunikatív irányzat gyönge és erős értelmezése [The strong and the weak interpretation of the communicative branch]. In: Nádor Orsolya szerk. Régebbi és újabb nyelvoktatási módszerek [Older and further methods of language teaching]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. 183–187. o. http://www.kre.hu/nyelveszet/images/nador_orsolya_2019.pdf (In Hungarian).

Misad Katalin 2008. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának gyakorlati kérdései a pozsonyi Comenius Egyetemen [Practical questions of the teaching Hungarian as a foreign language/Hungarian studies at the Comenius Universtity in Bratislava]. In: Fazekas József szerk. Emlékkönyv Zeman László 80. születésnapjára [Memory book for László Zeman´s 80th birthday]. Dunaszerdahely: Lilium Aurum. 136–146. o. (In Hungarian).

Misad Katalin 2009. Nyelvi kontaktusok. Szlovákiai magyar vonatkozású alkalmazott nyelvészeti tanulmányok [Language contacts. Applied linguistics studies related to Hungarian in Slovakia]. Dunaszerdahely: Lilium Aurum. (In Hungarian).

Misad Katalin 2018. A magyar mint idegen nyelv oktatásának módszertani kérdései a pozsonyi Comenius Egyetemen [Methodological questions of the teaching Hungarian as a foreign language at the Comenius Universtity in Bratislava]. In: Lőrincz Gábor, Lőrincz Julianna és Simon Szabolcs szerk. A magyar mint anyanyelv, kisebbségi és idegen nyelv. [Hungarian as a first, as a minority and as a foreign language]. Komárom: Selye János Egyetem Tanárképző Kar. 142–157. o. http://pf.ujs.sk/documents/books/04_2018_Lorincz_G_et_al_A_magyar_mint.pdf (In Hungarian).

Misad Katalin 2019. Nyelvhasználat kétnyelvű környezetben [Language use in bilingual context]. Somorja: Fórum Kisebbségkutató Intézet – Gramma Nyelvi Iroda. (In Hungarian).

Nádor Orsolya 2018. Tanított (anya)nyelvünk [Our taught (first) language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.

https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/nador_orsolya_tanitott_anyanyelvunk.pdf (In Hungarian).

Oszkó Beatrix 2019. Nyelvtörténet dióhéjban – magyar mint idegen nyelv tanároknak [A brief history of language – for teachers of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/oszko_beatrix_web_2019.pdf (In Hungarian).

Schleicher Nóra 2007. Kvalitatív kutatási módszerek a társadalomtudományokban [Qualitative research methods in social sciences]. BKF jegyzet. Budapest: Századvég. (In Hungarian).

Szabómihály Gizella 1990. A magyar nyelv oktatása szlovák levéltáros hallgatók részére [Teaching Hungarian for Slovak archivists students]. In: Giay Béla szerk. A hungarológia oktatása [Teaching of Hungarian studies]. Budapest: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 104–106. o. (In Hungarian).

Szépe György 2001. Nyelvpolitika: múlt és jövő [Language policy: past and future]. Pécs: Iskolakultúra. https://mek.oszk.hu/01700/01737/ (In Hungarian).

Szili Katalin 2005. A múlt tanításairól és a jelen kihívásairól a nyelv és a kultúra tanításának kapcsán [About the teachings of the past and the challenges of the present in connection with the teaching language and culture]. THL2. A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata [Journal for Hungarian as foreign language teachers]. 1/1: 45–53. o. https://epa.oszk.hu/01400/01467/00005/pdf/044-053kep.pdf (In Hungarian).

Szilvási Andrea 2010. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia műhelyei Szlovákiában [Places of teaching Hungarian as a foreign language/Hungarian studies in Slovakia]. THL2. A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata [Journal for Hungarian as foreign language teachers] 6/1–2: 16–23. o. http://epa.oszk.hu/01400/01467/00007/pdf/EPA01467_THL2_2010_1-2_016-023.pdf (In Hungarian).

Szilvási Andrea 2011. A magyar mint idegen nyelv Szlovákiában. Szlovák anyanyelvű magyarnyelv-tanulók [Hungarian as a foreign language. Hunagrian language learners with Slovak native language]. In: Misad Katalin és Csehy Zoltán szerk. Nova Posoniensia. A pozsonyi magyar tanszék évkönyve [Nova Posoniensia. Yearbook of the Department of Hungarian Language and Literature in Bratislava]. Pozsony: Szenczi Molnár Albert Egyesület – Kalligram Kiadó. 91–99. o. https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/kmjl/Nova_Posoniensia_1.pdf (In Hungarian).

H. Varga Márta 2020. Rendhagyó nyelvtörténet. A MID oktatói és diákjai számára [Irregular history of language. For teachers and students of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/H_Varga_Marta_Rendhagyo_Nyelvtortenet.pdf (In Hungarian).

Vozáriková Judita 2007. Motiváció és attitűdök a magyar mint idegen nyelv oktatásában Pozsonyban [Motivation and attitudes in teaching of Hungarian as a foreign language in Bratislava]. Szakdolgozat [Master's thesis]. Pozsony: Comenius Egyetem. (In Hungarian).

Vrabec Mária 2009. Szlovákiában magyarul? [In Hungarian in Slovakia?] Vasárnap [Sunday] 42/13: 6–9. o. (In Hungarian).

URL1: Eperjesi Egyetem. Magyar Nyelv és Kultúra Intézete. Eperjes. [University of Presov. Institute of Hungarian Language and Culture. Presov.]

https://www.unipo.sk/pracoviska/umjk/uvod/ (Accessed 8 September 2022)

URL2: Pavol Jozef Šafárik Egyetem. Bölcsészettudományi Kar. Kassa. [Pavol Jozef Šafárik University. Faculty of Arts. Kosice]

https://studijne-programy.upjs.sk/ucitel/csilla.nagy (Accessed 8 September 2022)

URL3: Konstantin Filozófus Egyetem. Közép-európai Tanulmányok Kara. Nyitra. [Constantine the Philosopher University. Faculty of Central European Studies. Nitra.] https://www.fss.ukf.sk/images/dokumenty/2021/09/13/Sprievodca_studiom/SPRIEVODCA_FSS_2021_22.pdf (Accessed 8 September 2022.)

URL4: Liszt Intézet. Magyar Kulturális Központ. Pozsony. [Liszt Institute. Hungarian Cultural Centre. Bratislava.] https://culture.hu/hu/bratislava/nyelvikepzesek (Accessed 8 September 2022).

Downloads

Опубліковано

2022-10-27

Номер

Розділ

Дослідження