Hungarian language education in Slovakia
Results of an empirical study
DOI:
https://doi.org/10.58423/2786-6726/2022-1-144-161Keywords:
Hungarian as a foreign language, teaching Hungarian as a foreign language in Slovakia, native speakers of Slovak learning Hungarian, Hungarian language courses, semi-structured interview, adult education, Bratislava, KošiceAbstract
The teaching of Hungarian as a foreign language in an organised setting is not only practised in Hungary, but also in many countries, including Slovakia. Teaching Hungarian language in Slovakia differs from that in Hungary in several aspects, mainly due to the different (Slovak) language environment and the diversity of motivation of language learners. Taking these facts into account, the present paper deals with the teaching of Hungarian as a foreign language in Slovakia, and my main aim is to provide a general insight into its everyday practice. The necessary information is gathered through empirical research conducted in the Hungarian Cultural Centre in Bratislava, a language school in Košice and the Department of Hungarian Language and Literature of the Faculty of Arts of the Comenius University in Bratislava. In the case of the aforementioned two institutions, I used semi-structured interviews with teachers as a research method, while in the case of the Comenius University I based my findings on a combination of observation and reportage methods. In preparation for the study, I formulated research questions that sought to explore the typical motivations of Hungarian language learners at each institution, the educational goals of each workshop, and the teaching methods and procedures of each institution; while starting from the fact that some professionals consider communication, language use and culture to be inseparable in foreign language teaching, I also addressed the question of whether the interviewed teachers pay attention to the teaching of the culture of the target language, i.e. Hungarian, to their students. I will try to give an adequate answer to the questions raised by presenting the information gathered during the research and by quoting verbatim from specific interviews. In addition, I will also consistently address the similarities and differences between the Hungarian Cultural Centre, the language school in Košice and the Department of Hungarian Language and Literature of the Faculty of Arts of the Comenius University in terms of the aspects of the study outlined above.
References
Bajzát Tünde 2015. A kultúra oktatásának kérdései a nyelvoktatásban [The aspects of teaching culture in the foreign language classroom]. Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények [Publications in applied linguistics] 10/2: 7–15. o. https://matarka.hu/koz/ISSN_1788-9979/vol_10_no_2_2015/ISSN_1788-9979_vol_10_no_2_2015_007-015.pdf (In Hungarian).
Byram, Michael 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters: Clevedon.
Csontos Nóra 2013. A kép mint narratíva. A kép szerepe a MID-tankönyvekben [The picture as a narrative. The role of the picture in the language books for Hungarian]. In: Tóth Szergej szerk. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a Kárpát-medencében [Applied linguistic researches in the Carpathian Basin]. Budapest–Szeged: MANYE–Szegedi Egyetemi Kiadó Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó. 135–144. o. https://mek.oszk.hu/11700/11730/11730.pdf (In Hungarian).
Csontos Nóra – Dér Csilla Ilona 2018. Pragmatika a magyar mint idegen nyelv okta¬tá¬sá-ban [Pragmatics in the teaching of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.
http://www.kre.hu/ebook/images/CsontosNora_DerCsilla_web.pdf (In Hungarian).
Dóla Mónika 2020. Módszertani útmutató a magyar nyelv tanításához [Methodological guidance for the teaching of Hungarian]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.
https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/Dola_Monika_modszertani_utmutato.pdf (In Hungarian).
Éder Zoltán 1991. A magyar mint idegen nyelv diszciplináris helye [Disciplinary place of Hungarian as a foreign language]. In: Giay Béla szerk. A magyar mint idegen nyelv fogalma [The concept of the Hungarian as a foreign language]. Budapest: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 185–212. o. (In Hungarian).
Ember Győző 1982. Levéltári terminológiai lexikon [Lexicon of archives terminology]. Budapest: Akadémia Kiadó. (In Hungarian).
Giay Béla – Lengyel Zsolt – Nádor Orsolya 1998. A magyar mint idegen nyelv/hun¬ga¬ro-lógia rendszerváltozatai a nyolcvanas években [Versions of the Hungarian as a foreign language/Hungarian studies in the eighties]. In: Giay Béla és Nádor Orsolya szerk. A magyar mint idegen nyelv. Hungarológia. [Hungarian as a foreign language. Hungarian studies]. Pécs–Budapest: Janus – Osiris Kiadó. 446–458. o. http://mek.niif.hu/01700/01702/01702.pdf (In Hungarian).
Hizsnyai Tóth Ildikó 2011. A magyar mint idegen nyelv esete a levéltár szakos hallgatók képzésével a pozsonyi Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Karán (2000–2010) [The case of Hungarian as a foreign language with the education of archivists students at the Faculty of Arts of Comenius University (2000–2010)]. In: Misad Katalin és Csehy Zoltán szerk. Nova Posoniensia. A pozsonyi magyar tanszék évkönyve [Nova Posoniensia. Yearbook of the Department of Hungarian Language and Literature in Bratislava]. Pozsony: Szenczi Molnár Albert Egyesület – Kalligram Kiadó. 100–113. o. https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/kmjl/Nova_Posoniensia_1.pdf (In Hungarian).
Holló Dorottya 2008. Értsünk szót! Kultúra, nyelvhasználat, nyelvtanítás [Let´s talk! Culture, language use, language teaching]. Budapest: Akadémiai Kiadó. (In Hungarian).
Kiss Gy. Csaba 2000. Hungarológia, nemzetkép, Közép-Európa [Hungarian studies, national image, Central Europe]. Hungarológia [Hungarian Studies] 2/1–2. 180–184. o.
https://epa.oszk.hu/02400/02472/00014/pdf/EPA02472_Hungarologia_2000_2_3_180-184.pdf (In Hungarian).
Medgyes Péter 1995. A kommunikatív nyelvoktatás [The communicative language teaching]. Budapest: Eötvös Kiadó. (In Hungarian).
Medgyes Péter 2019. A kommunikatív irányzat gyönge és erős értelmezése [The strong and the weak interpretation of the communicative branch]. In: Nádor Orsolya szerk. Régebbi és újabb nyelvoktatási módszerek [Older and further methods of language teaching]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. 183–187. o. http://www.kre.hu/nyelveszet/images/nador_orsolya_2019.pdf (In Hungarian).
Misad Katalin 2008. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának gyakorlati kérdései a pozsonyi Comenius Egyetemen [Practical questions of the teaching Hungarian as a foreign language/Hungarian studies at the Comenius Universtity in Bratislava]. In: Fazekas József szerk. Emlékkönyv Zeman László 80. születésnapjára [Memory book for László Zeman´s 80th birthday]. Dunaszerdahely: Lilium Aurum. 136–146. o. (In Hungarian).
Misad Katalin 2009. Nyelvi kontaktusok. Szlovákiai magyar vonatkozású alkalmazott nyelvészeti tanulmányok [Language contacts. Applied linguistics studies related to Hungarian in Slovakia]. Dunaszerdahely: Lilium Aurum. (In Hungarian).
Misad Katalin 2018. A magyar mint idegen nyelv oktatásának módszertani kérdései a pozsonyi Comenius Egyetemen [Methodological questions of the teaching Hungarian as a foreign language at the Comenius Universtity in Bratislava]. In: Lőrincz Gábor, Lőrincz Julianna és Simon Szabolcs szerk. A magyar mint anyanyelv, kisebbségi és idegen nyelv. [Hungarian as a first, as a minority and as a foreign language]. Komárom: Selye János Egyetem Tanárképző Kar. 142–157. o. http://pf.ujs.sk/documents/books/04_2018_Lorincz_G_et_al_A_magyar_mint.pdf (In Hungarian).
Misad Katalin 2019. Nyelvhasználat kétnyelvű környezetben [Language use in bilingual context]. Somorja: Fórum Kisebbségkutató Intézet – Gramma Nyelvi Iroda. (In Hungarian).
Nádor Orsolya 2018. Tanított (anya)nyelvünk [Our taught (first) language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó.
https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/nador_orsolya_tanitott_anyanyelvunk.pdf (In Hungarian).
Oszkó Beatrix 2019. Nyelvtörténet dióhéjban – magyar mint idegen nyelv tanároknak [A brief history of language – for teachers of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/oszko_beatrix_web_2019.pdf (In Hungarian).
Schleicher Nóra 2007. Kvalitatív kutatási módszerek a társadalomtudományokban [Qualitative research methods in social sciences]. BKF jegyzet. Budapest: Századvég. (In Hungarian).
Szabómihály Gizella 1990. A magyar nyelv oktatása szlovák levéltáros hallgatók részére [Teaching Hungarian for Slovak archivists students]. In: Giay Béla szerk. A hungarológia oktatása [Teaching of Hungarian studies]. Budapest: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 104–106. o. (In Hungarian).
Szépe György 2001. Nyelvpolitika: múlt és jövő [Language policy: past and future]. Pécs: Iskolakultúra. https://mek.oszk.hu/01700/01737/ (In Hungarian).
Szili Katalin 2005. A múlt tanításairól és a jelen kihívásairól a nyelv és a kultúra tanításának kapcsán [About the teachings of the past and the challenges of the present in connection with the teaching language and culture]. THL2. A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata [Journal for Hungarian as foreign language teachers]. 1/1: 45–53. o. https://epa.oszk.hu/01400/01467/00005/pdf/044-053kep.pdf (In Hungarian).
Szilvási Andrea 2010. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia műhelyei Szlovákiában [Places of teaching Hungarian as a foreign language/Hungarian studies in Slovakia]. THL2. A magyar nyelv és kultúra tanításának szakfolyóirata [Journal for Hungarian as foreign language teachers] 6/1–2: 16–23. o. http://epa.oszk.hu/01400/01467/00007/pdf/EPA01467_THL2_2010_1-2_016-023.pdf (In Hungarian).
Szilvási Andrea 2011. A magyar mint idegen nyelv Szlovákiában. Szlovák anyanyelvű magyarnyelv-tanulók [Hungarian as a foreign language. Hunagrian language learners with Slovak native language]. In: Misad Katalin és Csehy Zoltán szerk. Nova Posoniensia. A pozsonyi magyar tanszék évkönyve [Nova Posoniensia. Yearbook of the Department of Hungarian Language and Literature in Bratislava]. Pozsony: Szenczi Molnár Albert Egyesület – Kalligram Kiadó. 91–99. o. https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/katedry_pracoviska/kmjl/Nova_Posoniensia_1.pdf (In Hungarian).
H. Varga Márta 2020. Rendhagyó nyelvtörténet. A MID oktatói és diákjai számára [Irregular history of language. For teachers and students of Hungarian as a foreign language]. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. https://btk.kre.hu/nyelveszet/images/H_Varga_Marta_Rendhagyo_Nyelvtortenet.pdf (In Hungarian).
Vozáriková Judita 2007. Motiváció és attitűdök a magyar mint idegen nyelv oktatásában Pozsonyban [Motivation and attitudes in teaching of Hungarian as a foreign language in Bratislava]. Szakdolgozat [Master's thesis]. Pozsony: Comenius Egyetem. (In Hungarian).
Vrabec Mária 2009. Szlovákiában magyarul? [In Hungarian in Slovakia?] Vasárnap [Sunday] 42/13: 6–9. o. (In Hungarian).
URL1: Eperjesi Egyetem. Magyar Nyelv és Kultúra Intézete. Eperjes. [University of Presov. Institute of Hungarian Language and Culture. Presov.]
https://www.unipo.sk/pracoviska/umjk/uvod/ (Accessed 8 September 2022)
URL2: Pavol Jozef Šafárik Egyetem. Bölcsészettudományi Kar. Kassa. [Pavol Jozef Šafárik University. Faculty of Arts. Kosice]
https://studijne-programy.upjs.sk/ucitel/csilla.nagy (Accessed 8 September 2022)
URL3: Konstantin Filozófus Egyetem. Közép-európai Tanulmányok Kara. Nyitra. [Constantine the Philosopher University. Faculty of Central European Studies. Nitra.] https://www.fss.ukf.sk/images/dokumenty/2021/09/13/Sprievodca_studiom/SPRIEVODCA_FSS_2021_22.pdf (Accessed 8 September 2022.)
URL4: Liszt Intézet. Magyar Kulturális Központ. Pozsony. [Liszt Institute. Hungarian Cultural Centre. Bratislava.] https://culture.hu/hu/bratislava/nyelvikepzesek (Accessed 8 September 2022).