Розроблення інтенсивного модуля корекції англійської вимови для студентів-філологів першого курсу

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.58423/2786-6726/2026-2-206-222

Ключові слова:

навчання вимови, фонетична корекція, зрозумілість, студенти першого курсу, CAPT/ASR, драматизаційна педагогіка

Анотація

Зростання мобільності та цифрово опосередкованої взаємодії інтенсифікували повсякденне використання англійської мови, посиливши очікування щодо зрозумілості усного мовлення у філологічних освітніх програмах. Вимова розглядається як компетентність, орієнтована на зрозумілість: вона поєднує надійне розрізнення сегментних контрастів із просодичним контролем, зменшує зусилля слухача та сприяє розвитку навичок аудіювання й говоріння на вищому рівні. У статті обґрунтовано, що корекцію вимови в першому семестрі слід розглядати як захищений компонент освітньої програми, а не як випадкову корекційну практику, оскільки ранні нецільові артикуляційні та просодичні навички мають тенденцію до закріплення, а їх подальша перебудова потребує значних зусиль (Levis, 2005). Спираючись на аудиторний досвід роботи з українськими студентами першого курсу та типові труднощі, пов’язані з впливом рідної мови, зокрема у сфері довготи голосних, дифтонгів і просодії (Poliakova et al., 2024), у статті проаналізовано, чому робота над вимовою часто витісняється граматично перевантаженими силабусами і чому ситуативний зворотний зв’язок на загальних практичних заняттях рідко забезпечує стійкі зміни. Як методичну відповідь запропоновано інтенсивний корекційно-вступний модуль тривалістю від одного місяця до шести тижнів, який поєднує практичні артикуляційні інструкції, перцептивно підтриману імітацію і структуроване «фонетичне читання» — від слів до коротких інтонаційних груп і моделей на рівні речення (Celce-Murcia et al., 2010). Така послідовність є практикоорієнтованою та інтенсивною. У моделі особливу увагу приділено автентичним аудіоматеріалам, самозапису студентів для аналітичного прослуховування та чітким критеріям підсумкового заліку після корекційного блоку. Також розглянуто організацію занять, зокрема тимчасове обмеження спонтанного мовлення на найперших заняттях для запобігання закріпленню нестабільних навичок. Подальший розвиток передбачено в другому семестрі через драматизаційні практики, спрямовані на просодію та прагматичну виразність, за умови, що корекційна база вже сформована. За наявності ресурсів лабораторна практика й цифрові інструменти розглядаються як засоби підтримки керованого зворотного зв’язку, а не як заміна корекції під керівництвом викладача.

Біографії авторів

Катерина Лисенко, Київський національний університет імені Тараса Шевченка

кандидат філологічних наук. Київський національний університет імені Тараса Шевченка, кафедра іноземних мов для математичних факультетів, асистент

Наталія Нестеренко, Київський національний університет імені Тараса Шевченка

кандидат філологічних наук. Київський національний університет імені Тараса Шевченка, кафедра англійської філології та міжкультурної комунікації, доцент

Посилання

1. Poliakova, O. V. – Dolnyk, I. M. – Shcherbyna, A. V. 2024. Spetsyfika postanovky zvukiv anhliiskoi movy ukrainskym studentam [Specific Features of Teaching English Sound Production to Ukrainian Students]. Naukovi zapysky. Seriia: Filolohichni nauky 210: pp. 241–246. https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-210-35 (In Ukrainian)

2. Basturkmen, H. 2010. Developing courses in English for specific purposes. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230290518

3. Blommaert, J. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307

4. CEFR 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment — Companion volume. Council of Europe.

5. Celce-Murcia, M. – Brinton, D. M. – Goodwin, J. M. 2010. Teaching pronunciation: A course book and reference guide (2nd ed.). Cambridge University Press.

6. Crystal, D. 2003. English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press.

7. Derwing, T. M. – Munro, M. J. 1997. Accent, intelligibility, and comprehensibility: Evidence from four L1s. Studies in Second Language Acquisition 19/1: pp. 1–16. https://doi.org/10.1017/S0272263197001010

8. Derwing, T. M. – Munro, M. J. 2015. Pronunciation fundamentals: Evidence-based perspectives for L2 teaching and research (Language Learning & Language Teaching, Vol. 42). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.42

9. Galante, A. – Thomson, R. I. 2017. The effectiveness of drama as an instructional approach for the development of second language oral fluency, comprehensibility, and accentedness. TESOL Quarterly 51/1: pp. 115–142. https://doi.org/10.1002/tesq.290

10. Jenkins, J. 2000. The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford University Press.

11. Lee, J. – Jang, J. – Plonsky, L. 2015. The effectiveness of second language pronunciation instruction: A meta-analysis. Applied Linguistics 36/3: pp. 345–366. https://doi.org/10.1093/applin/amu040

12. Levis, J. M. 2005. Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly 39/3: pp. 369–377. https://doi.org/10.2307/3588485

13. Logan, J. S. – Lively, S. E. – Pisoni, D. B. 1991. Training Japanese listeners to identify English /r/ and /l/: A first report. The Journal of the Acoustical Society of America 89/2: pp. 874–886. https://doi.org/10.1121/1.1894649

14. Lord, G. 2008. Podcasting communities and second language pronunciation. Foreign Language Annals 41/2: pp. 364–379. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2008.tb03297.x

15. McCrocklin, S. – Levis, J. M. 2025. Automatic speech recognition and pronunciation learning. Language Teaching: pp. 1–17. https://doi.org/10.1017/S0261444825100852

16. Munro, M. J. – Derwing, T. M. 1995. Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Language Learning 45/1: pp. 73–97. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1995.tb00963.x

17. Neri, A. – Cucchiarini, C. – Strik, H. – Boves, L. 2002. The pedagogy–technology interface in computer-assisted pronunciation training. Computer Assisted Language Learning 15/5: pp. 441–467. https://doi.org/10.1076/call.15.5.441.13473

18. Saito, K. 2012. Effects of instruction on L2 pronunciation development: A synthesis of 15 quasi-experimental intervention studies. TESOL Quarterly 46/4: pp. 842–854. https://doi.org/10.1002/tesq.67

19. Saito, K. – Plonsky, L. 2019. Effects of second language pronunciation teaching revisited: A proposed measurement framework and meta-analysis. Language Learning 69/3: pp. 652–708. https://doi.org/10.1111/lang.12345

20. Seidlhofer, B. 2011. Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0243

Downloads

Опубліковано

2026-05-30

Як цитувати

Лисенко, К., & Нестеренко, Н. (2026). Розроблення інтенсивного модуля корекції англійської вимови для студентів-філологів першого курсу. Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica, 5(2), 206–222. https://doi.org/10.58423/2786-6726/2026-2-206-222

Номер

Розділ

Дослідження